Примеры употребления "выбросов метана" в русском

<>
Представители правительств, отрасли, инвесторов и международных организаций встречаются для обсуждения вопросов, связанных с обеспечением безопасности в шахтах и потенциалом сокращения выбросов метана. Representatives from governments, industry, investors and international organizations meet to address mine safety issues and methane emission reduction potential.
Программа пропаганды возможностей использования метана угольного пласта АООС США представит обзор своей национальной и международной деятельности по сокращению выбросов метана при добыче угля. The US EPA Coalbed Methane Outreach Program will present an overview of its national and international activities to reduce methane emissions from coal mining activities.
Египет также указал на необходимость комплексного изучения вопросов измерения и мониторинга выбросов метана в ходе процессов эксплуатации, передачи и распределения в его секторе нефтепродуктов. It also indicated the need for a comprehensive study on measuring and monitoring methane emissions from exploitation, transmission and distribution in its petroleum sector.
Руководитель группы Программы пропаганды возможностей использования метана угольного пласта АООС США представил обзор национальных и международных мероприятий в рамках этой программы, направленных на сокращение выбросов метана при добыче угля. The Team Leader of the US EPA Coalbed Methane Outreach Program, presented an overview of the Program's national and international activities to reduce methane emissions from coal mining activities.
В настоящее время в 12 странах на действующих и заброшенных шахтах осуществляется более 200 проектов в области извлечения и использования ШМ, что позволяет избежать выбросов метана в объеме 3,8 млрд. м3 в год. Currently 12 countries have CMM projects, and over 200 CMM recovery and use projects are in place at active and abandoned mine resulting in avoided methane emissions of 3.8 billion cubic metres of methane per year.
Только три Стороны разработали свои собственные методологии: Албания- для сжигания топливной древесины в бытовых печах, Намибия- для выбросов метана в результате интестинальной ферментации у крупного рогатого скота и Бангладеш- для изменения многих стандартных величин и факторов выбросов. However, most Parties used IPCC default methods; only three developed their own methodologies- Albania for fuel wood combustion in household stoves, Namibia for methane emissions from enteric fermentation in cattle, and Bangladesh for modifying many default values and emission factors.
Учитывая тот факт, что на государства ? члены ЕЭК ООН приходится 38 % мировой добычи угля и 40 % выбросов метана угольных шахт, успешное осуществление проекта окажет плодотворное влияние на региональную и глобальную окружающую среду, а также на экономику региона ЕЭК ООН. With UNECE member States producing 38 per cent of the world's coal and generating 40 per cent of coal mine methane emissions, successful project implementation will benefit the regional and global environment and economies in the UNECE region.
Предусмотренный в руководящих принципах МГЭИК метод оценки выбросов метана из свалок для твердых отходов, которые редко когда существуют в Сторонах, не включенных в приложение I, может и не подходить из-за того, что такие свалки для твердых отходов, как правило, не имеют надлежащей анаэробной среды. The IPCC Guidelines method for estimating methane emissions from solid waste disposal sites, which are rarely used in non-Annex I countries, may not be relevant due to the inadequate anaerobic conditions typical of these solid waste disposal sites.
Разведка, добыча и использование метана из угольных пластов должны быть взяты на вооружение как важнейшие инструменты ускорения структурной оптимизации угольной промышленности, сокращения числа аварийных ситуаций, связанных с добычей угля, улучшения показателей эффективности использования ресурсов, предотвращения загрязнения окружающей среды и минимизации энергопотерь и выбросов метана на угольных шахтах. Coal-bed methane exploration, development and utilization should be adopted as important tools to expedite the structural optimization of the coal industry, reduce accidents connected with coal production, improve rates of resource utilization and prevent environmental pollution; and minimize energy wastes and methane emissions in coal mining processes.
Будет проведена работа по ужесточению и дальнейшему пересмотру действующих отраслевых стандартов классификации и оценки городских бытовых отходов, технических норм для санитарных свалок бытовых отходов и стандартов оценки свалок нетоксичных бытовых отходов в целях совершенствования процессов улавливания и использования свалочных горючих газов и сокращению выбросов метана со свалок. The current sectoral standards for the classification and assessment of municipal domestic wastes, technical norms for sanitary domestic waste landfills, and standards for the assessment of non-hazardous domestic waste landfills, will be implemented more strictly and further revised, so as to improve the recovery and utilization of combustible gas from landfills and reduce landfill methane emissions.
Президент Обама призвал почти в два раза сократить выбросы метана в период с 2012 по 2025 годы. President Obama has called for nearly halving oil and gas methane emissions from 2012 levels by 2025.
Сельскохозяйственные выбросы метана, с другой стороны, являются результатом прежде всего биологического разложения; пищеварения животных; анаэробного разложения сельскохозяйственных отходов и анаэробной ферментации на орошаемых рисовых полях. Agricultural methane emissions, on the other hand, are largely generated from biological decomposition, livestock digestion, anaerobic decomposition of agricultural wastes and anaerobic activity in irrigated rice cultivation.
Уменьшение выбросов метана в действительности дешевле, чем уменьшение выбросов углекислого газа. And because methane is a much shorter-lived gas than CO2, we can prevent some of the worst of short-term warming through its mitigation.
шахты должны относиться к категории " газообильных " и должны являться крупными источниками выбросов метана, определенными в кадастрах выбросов США; Mines must be classified as “gassy” and must be large emitters of methane, as determined by US emissions inventories;
Участники отметили, что кадастры выбросов метана в результате интестинальной ферментации в большинстве стран все еще находятся в зачаточном состоянии. It was noted that most countries'inventories of methane from enteric fermentation were still in their infancy.
Сельское хозяйство является крупным источником выбросов метана животноводческими хозяйствами и окислов азота из удобрений, которые способствуют образованию парникового эффекта. Agriculture is a major source of emissions of methane from animal production and nitrous oxide from fertilizer, which contribute to the greenhouse effect.
Партнерство в вопросах продвижения метана на рынки нацелено на три основных источника выбросов метана- полигоны отходов, газовые и нефтяные системы и угольные шахты. The Methane to Markets Partnership targets three major methane sources: landfills, natural gas and oil systems, and underground coalmines.
Увеличение масштабов рециркуляции ведет к уменьшению экологических последствий удаления отходов, например к сокращению выбросов метана и углекислого газа со свалочных полигонов, и обеспечивает предохранение природных ресурсов. Increased recycling leads to a reduction in the environmental impacts of waste disposal, such as methane and carbon dioxide gas emissions from landfill sites, and it preserves natural resources.
В качестве других примеров можно привести введение добавок в корма для скота в целях увеличения производства молока или ускорения роста животных и сокращения выбросов метана на единицу производимой говядины. Other examples include use of additives in cattle feed to increase milk production or growth rates and decrease methane production per unit beef.
Профессор Клавдия Кемферт из Немецкого института экономических исследований (DIW) доказывает, что вложение от 14 до 30 миллиардов долларов США для уменьшения выбросов метана приведет к выгоде – от уменьшения потепления, – превышающей затраты в 1,4 – 3 раза. Professor Claudia Kemfert of the German Institute for Economic Research (DIW) argues that spending $14 billion to $30 billion to reduce methane would create benefits – from the reduction in warming – between 1.4 and three times higher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!