Примеры употребления "methane emission" в английском

<>
Representatives from governments, industry, investors and international organizations meet to address mine safety issues and methane emission reduction potential. Представители правительств, отрасли, инвесторов и международных организаций встречаются для обсуждения вопросов, связанных с обеспечением безопасности в шахтах и потенциалом сокращения выбросов метана.
To ensure methane flows that are stable in terms of volume and concentration, account must be taken of the laws governing methane emission from destressed strata and old workings and of the effect of air filtration processes in the mined strata on the parameters of the recoverable gas/air mixture. Для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из разгруженных пластов и выработанных пространств, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси.
However, to ensure stable methane flows (in terms of volume and concentration), account must be taken of the laws governing methane emission from coal in stressed strata (methane extraction prior to the commencement of mining) and destressed strata and from old workings in active and decommissioned mines, as well as of the effect of air filtration processes in the gob on the parameters of the recoverable gas/air mixture. Однако, для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из угля в условиях неразгруженных (заблаговременное извлечение метана до начала ведения горных работ) и разгруженных пластов, из старых выработанных пространств действующих и закрываемых шахт, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси.
President Obama has called for nearly halving oil and gas methane emissions from 2012 levels by 2025. Президент Обама призвал почти в два раза сократить выбросы метана в период с 2012 по 2025 годы.
It also indicated the need for a comprehensive study on measuring and monitoring methane emissions from exploitation, transmission and distribution in its petroleum sector. Египет также указал на необходимость комплексного изучения вопросов измерения и мониторинга выбросов метана в ходе процессов эксплуатации, передачи и распределения в его секторе нефтепродуктов.
The US EPA Coalbed Methane Outreach Program will present an overview of its national and international activities to reduce methane emissions from coal mining activities. Программа пропаганды возможностей использования метана угольного пласта АООС США представит обзор своей национальной и международной деятельности по сокращению выбросов метана при добыче угля.
Agricultural methane emissions, on the other hand, are largely generated from biological decomposition, livestock digestion, anaerobic decomposition of agricultural wastes and anaerobic activity in irrigated rice cultivation. Сельскохозяйственные выбросы метана, с другой стороны, являются результатом прежде всего биологического разложения; пищеварения животных; анаэробного разложения сельскохозяйственных отходов и анаэробной ферментации на орошаемых рисовых полях.
The Team Leader of the US EPA Coalbed Methane Outreach Program, presented an overview of the Program's national and international activities to reduce methane emissions from coal mining activities. Руководитель группы Программы пропаганды возможностей использования метана угольного пласта АООС США представил обзор национальных и международных мероприятий в рамках этой программы, направленных на сокращение выбросов метана при добыче угля.
Currently 12 countries have CMM projects, and over 200 CMM recovery and use projects are in place at active and abandoned mine resulting in avoided methane emissions of 3.8 billion cubic metres of methane per year. В настоящее время в 12 странах на действующих и заброшенных шахтах осуществляется более 200 проектов в области извлечения и использования ШМ, что позволяет избежать выбросов метана в объеме 3,8 млрд. м3 в год.
The IPCC Guidelines method for estimating methane emissions from solid waste disposal sites, which are rarely used in non-Annex I countries, may not be relevant due to the inadequate anaerobic conditions typical of these solid waste disposal sites. Предусмотренный в руководящих принципах МГЭИК метод оценки выбросов метана из свалок для твердых отходов, которые редко когда существуют в Сторонах, не включенных в приложение I, может и не подходить из-за того, что такие свалки для твердых отходов, как правило, не имеют надлежащей анаэробной среды.
Its first meeting will be held in conjunction with the Eighth International Symposium on CBM/CMM and Carbon Trading in China and the International Workshop on Mine Methane Emission Reduction in Beijing, 4-5 December 2008. Ее первое совещание будет проведено в увязке с восьмым международным симпозиумом по МУП/ШМ и торговле выбросами углерода в Китае и международным рабочим совещанием по сокращению выбросов шахтного метана, которые состоятся 4-5 декабря 2008 года в Пекине.
The Third Assessment Report gives methane a GWP of 23, but national emission inventories continue to use the Second Assessment Report. В третьем Оценочном докладе ПГП для метана определяется равным 23, однако в национальных кадастрах выбросов по-прежнему используются данные из второго Оценочного доклада. Дополнительную информацию см.
Because of methane's greater global warming potential than CO2 and because a gassy coal mine emits very large quantities of methane, a single CMM project may produce significant emission reduction opportunities. Поскольку метан обладает большим потенциалом глобального потепления, чем СО2, и из загазованных угольных шахт выделяется очень большое количество метана, даже один единственный проект по использованию ШМ может создать значительные возможности для сокращения выбросов.
The Workbook (Volume 2) contains suggestions about planning and getting started on a national inventory and also contains instructions for calculating emissions of carbon dioxide (CO2) and methane (CH4), as well as some other trace gases, from six major emission source categories. Рабочей книги (том 2), которая содержит рекомендации по планированию национального кадастра и началу работы по его созданию, а также инструкции относительно исчисления выбросов диоксида углерода (СО2) и метана (СН4), равно как и некоторых других следовых газов, выбрасываемых шестью основными категориями источников.
However, most Parties used IPCC default methods; only three developed their own methodologies- Albania for fuel wood combustion in household stoves, Namibia for methane emissions from enteric fermentation in cattle, and Bangladesh for modifying many default values and emission factors. Только три Стороны разработали свои собственные методологии: Албания- для сжигания топливной древесины в бытовых печах, Намибия- для выбросов метана в результате интестинальной ферментации у крупного рогатого скота и Бангладеш- для изменения многих стандартных величин и факторов выбросов.
His orders would rescind the Clean Power Plan regulations of the US Environmental Protection Agency; roll back standards to control methane releases from oil and gas production and distribution; and end the regulatory use of a “social cost of carbon,” introduced by the EPA to calibrate the dollar value of climate damage caused by the emission of an additional ton of carbon dioxide. Его указы призваны отменить регулирование в рамках «Плана чистой энергетики» американского Агентства по охране окружающей среды (EPA); они отбрасывают назад нормы контроля выбросов метана при производстве нефти и газа; прекращают практику использования в регулировании показателя «социальная цена углерода», который агентство EPA ввело для расчёта долларовой стоимости климатического ущерба, вызванного выбросами каждой дополнительной тонны углекислого газа.
And finally, there's deforestation, and there's emission of methane from agriculture. И, наконец, есть вырубка лесов и выбросы метана от сельского хозяйства.
Of primary importance are carbon dioxide emission from the combustion of fossil fuels, and the release of methane during the extraction of natural gas, oil or coal, and the transport of natural gas. Особого внимания заслуживает проблема выбросов двуокиси углерода в результате сжигания ископаемых видов топлива и высвобождения метана в процессе добычи природного газа, нефти или угля и транспортировки природного газа.
Default emission factors provided in the IPCC Guidelines for LUCF, agriculture, waste and fugitive methane emissions, as well as for non-CO2 emissions from fuel combustion, do not often well reflect the national circumstances of many non-Annex I Parties. Стандартные факторы выбросов, предусмотренные в руководящих принципах МГЭИК для ИЗЛХ, сельского хозяйства, удаления отходов и выбросов летучих метановых соединений, а также для не содержащих СО2 выбросов от сжигания топлива, зачастую не всегда полно отражают национальные условия многих Сторон, не включенных в приложение I.
Most Parties provided data on their most significant GHG emission source and sink categories, such as CO2 emissions from fuel combustion and industrial processes, CO2 removals from land-use change and forestry, methane (CH4) emissions from agriculture and waste, and nitrous oxide (N2O) from agricultural soils and fuel combustion. Большинство Сторон представили данные по своим наиболее важным категориям источников выбросов и поглотителей ПГ, таким, как выбросы СО2 в результате сжигания топлива и промышленных процессов, поглощение СО2 в секторе изменений в землепользовании и лесного хозяйства, выбросы метана (СН4) в сельском хозяйстве и из отходов, а также выбросы закиси азота (N2O) из сельскохозяйственных почв и в результате сжигания топлива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!