Примеры употребления "выбранном" в русском с переводом "select"

<>
Создайте публикацию на выбранном языке. Write your post in the selected language.
Ввод темы на выбранном языке. Enter the subject in the selected language.
Ввод сообщения на выбранном языке. Enter the message in the selected language.
Введите нижний колонтитул на выбранном языке. Enter the footer text in the language you selected.
Результаты вычисления выводятся в выбранном денежном формате. Displays calculated data in the selected currency format.
если все ячейки в выбранном диапазоне пусты; If all of the cells in the selected range are empty, or
В окне Текст введите текст на выбранном языке. In the Text window, enter the text in the selected language.
Заказ на продажу создается для выбранном номенклатуры замены. A sales order is generated for the replacement item that you selected.
Просмотр сведений о продукте в выбранном элементе строки. View details about the product in the selected line item.
Для каждого документа в выбранном наборе создается нарушение. For each document in the set that is selected, a violation is generated.
Для изменения сведений о выбранном продукт выполните следующие действия. To modify the details for a selected product, do the following:
(значение элемента) / (значение родительского элемента в выбранном базовом поле). (value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)
Нажмите кнопку ОК, чтобы напечатать отчет в выбранном расположении. Click OK to print the report to the selected destination.
Можно изменить существующее предложение, изменив сведения, содержащиеся в выбранном предложении. You can modify an existing quotation by editing the information that is registered on the selected quotation.
(Необязательно) После завершения записи в выбранном узле отображается синяя стрелка. Optional: After you finish recording, the selected node displays a blue arrow.
В поле Текст введите на выбранном языке текст подсказки поля. In the Text field, type a field prompt text in the selected language.
Основано на значениях шаблона – используйте цены, размещенные в выбранном шаблоне предложения. Based on template values – Use the prices that are on the selected quotation template.
Некоторые экспресс-вкладки предоставляют доступ к дополнительной информации о выбранном узле. Some FastTabs offer access to additional information about the selected node.
Эта версия файла или папки будет сохранена в выбранном вами расположении. The version of the file or folder is saved to the location that you selected.
Отображается форма Позиция, отфильтрованная, чтобы показывать только позиции в выбранном подразделении. The Position form is displayed and is filtered to list only positions within the department that you selected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!