Примеры употребления "выборами" в русском с переводом "election"

<>
Будет не справедливо сейчас заниматься выборами. It is unfair to go ahead with the election now.
Озабоченность спорными президентскими выборами в Афганистане понятна. Preoccupation with Afghanistan’s disputed presidential election is understandable.
«Старший брат» будет следить за президентскими выборами 2012 года For 2012 Russian Pres Elections, 'Big Brother' Will Be Watching
Ряд других аспектов в связи с выборами требуют разъяснения. Several other aspects require explication in connection with the election.
проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами. Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor.
Таким образом, скоро Польша может столкнуться с новыми выборами. So Poland may soon face fresh elections.
Значит, стоит проследить за выборами в 2017: они будут немаловажными. The election that year will therefore be an important one to watch.
65-летний президент якобы не хочет заниматься очередными утомительными общенациональными выборами. The 65-year-old is supposedly reluctant to engage in another grueling national election.
Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов. Regional elections are regularly manipulated, often by disqualifying leading opposition candidates.
Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами. Critics scoff that local Communist Party officials manipulate these elections.
Мы участвуем в выборах, мы голосуем на выборах, мы следим за выборами. We stand in elections; we vote in elections; we observe elections.
Такие заявления не должны были удивить тех, кто следил за американскими выборами. Those remarks should not have surprised anyone who followed the American election.
Американская разведка также отлеживала переговоры, связанные с выборами нового президента Банка Ватикана. American intelligence also tracked negotiations associated with the elections of the new president of Vatican Bank.
С одобрения Израиля Центр Картера наблюдал за всеми тремя выборами в Палестине. With Israel's approval, The Carter Center has monitored all three Palestinian elections.
События последних дней перед выборами в Америке стали яркой иллюстрацией данной битвы. Events in the days leading up to America's presidential election provided a stark illustration of the struggle.
Согласно Венской декларации, этот вопрос в итоге будет решен выборами, которые организует ООН. According to the Vienna declaration, that question would ultimately be decided by UN-supervised elections.
«Непосредственно перед выборами в Конгресс 1954 года некоторые инвестиционные фонды воспользовались такой ситуацией. "Immediately prior to the 1954 congressional elections, certain investment funds took advantage of this type of situation.
Еще перед январскими выборами 2006 года было видно, что Хамас идет к победе. It was clear before the January 2006 elections that Hamas was heading toward a victory.
В нашем глобализированном мире потенциальный разрыв между выборами и демократией приобрел новую размерность. In our globalized world, the potential divorce between elections and democracy has assumed a new dimension.
Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в "совещательной демократии". China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in "deliberative democracy."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!