Примеры употребления "выбирают" в русском с переводом "choose"

<>
Они тщательно выбирают, с кем соединяться. They choose very carefully who they connect with.
Трейдеры выбирают FXTM по следующим причинам: Traders choose FXTM for a reason
Неужели только всяких чудиков выбирают пилотами? Are only weirdos chosen to be pilots?
Исповедницы не выбирают честных мужчин, как товарищей. Confessors don't choose honorable men as mates.
Педики для съёма всегда выбирают красивые места. Fags always choose the best spot.
Узнайте, почему организации выбирают OneDrive с Microsoft 365. See why organizations are choosing OneDrive with Microsoft 365.
Тем не менее, некоторые страны выбирают именно этот вариант. Still, some countries do choose this option.
В результате, многие выбирают сохранение места работы над повышением зарплаты. As a result, many choose job security over pay hikes.
В Британии премьер-министра выбирают члены парламента, а не избиратели. In Britain, MPs, not the electorate, choose the prime minister.
Нас выбирают за выгодные торговые условия и высокое качество сервиса. Traders choose us for our profitable trading conditions and the high quality of our services.
Дети чаще всего выбирают африкаанс, немецкий или один из местных диалектов. Children most frequently chose Afrikaans, German or one of the vernacular languages.
На деле получается, что хотя многие и занимаются этим, но выбирают немногих. The bottom line is that while many are called, few are chosen.
Очевидно, что есть выбор из двенадцати опций и большинство минеров выбирают полночь. Obviously, you have twelve choices and most bombers choose midnight.
Людям нравится соревноваться с друзьями. Именно поэтому они выбирают игры с социальными функциями. Competition amongst friends is the most popular reason why gamers choose social gaming.
Случайно или нет, СМИ выбирают только те перипетии, которые обещают быть наиболее зрелищными: Either by accident or design, the media choose only those battles that offer the finest spectacles:
Узнайте, почему трейдеры по всему миру выбирают UFXMarkets в качестве своего форекс-брокера. Discover why Traders from all over the world choose UFXMarkets as their trading brokerage.
Выбирают шины с наибольшим показателем сопротивления качению, измеренным в соответствии со стандартом ISO 28580. The tyres with the highest rolling resistance shall be chosen, measured according to ISO 28580.
Часть мусульманок по собственной воле выбирают в качестве одежды хиджаб и – в редких случаях – буркини. Some Muslim women actually choose to wear a hijab and, in rare cases, a burkini.
Некоторые клиенты выбирают миграцию из двух этапов для крупных и конфиденциальных почтовых ящиков Exchange 2003. Some customers choose to do two-hop migrations for large and sensitive Exchange 2003 mailboxes:
Они не выбирают своих родителей, не говоря уже о основных условиях, в которых они рождаются. They do not choose their parents, let alone the broader conditions into which they are born.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!