Примеры употребления "въехавшим" в русском с переводом на английский

<>
Слева машина въехала в стальную колонну, The car on the left drove into the steel pillar.
Он въехал на Вольво матери в витрину универсама и врезался в банкомат. He drove his mom's Volvo through the front of a convenience store, and drove off with the ATM.
Так что я пошла и въехала на своей моторной лодке в густые водоросли. And then I went and drove my jet ski Into that great big bunch of moss.
27 сентября три осетина, одетых в военную форму, въехали на автомобиле «Нива» в село Земо-Никози. On 27 September, three Ossetians dressed in military uniforms and driving a Niva entered the village of Zemo Nikozi.
Я слышала, что ты въехал на своей в машине в гриль, а затем подорвал себя, чтобы вызвать взрыв. I heard that you drove your car into the grill and then blew yourself up so that you could trigger some explosion.
Я никогда не видел этого раньше пока не въехал впервые в Уэльс, и поэтому проезжая не прочитал толком. The first time I drove into Wales, I'd never seen this before, and 'cause I was driving over it I didn't really read it properly.
Хорошая попытка, но это не я въехала на грузоподъемнике в конференц-зал и отправила двух людей в больницу. Nice try, but I'm not the one who drove a forklift into a conference room and sent two people to the hospital.
Я имею в виду, если он был готов въехать прямо в мою гостиную, то как ему удалось уйти так быстро? I mean, if he was strung-out enough to drive straight into my living room, then how did he get away so fast?
Ну, автосалон отказался от участия, потому что в прошлом году победитель держался три дня, заснул за рулём по пути домой и въехал в марширующий оркестр. Well, the car dealership backed out, because last year the winner had been up for three days, fell asleep driving home and plowed through a marching band.
А к концу следующего дня началось грубое насилие, причём один из белых расистов зашёл настолько далеко, что въехал на машине в толпу протестующих против расизма, убив одного человека и ранив 19. By the end of the next day, there had also been thuggish violence. One white supremacist went so far as to drive a car into a crowd of counter-protestors, killing one and injuring 19 others.
Зеленая карта, действительная для посещаемой страны или стран, свидетельствует о наличии страхового покрытия ответственности перед третьими лицами, возникающей в результате дорожно-транспортных происшествий, которые вызваны въехавшим в страну водителем и в отношении которых страхование является обязательным. A Green Card valid for the country or countries visited certifies the existence of insurance cover in respect of third party liabilities, arising from road accidents caused by a visiting motorist, for which insurance is compulsory.
Кроме того, имеем честь настоящим информировать о том, что сотрудники Службы охраны государственной границы министерства внутренних дел при проверке удостоверений личности лиц, пересекающих государственную границу, справляются о цели поездки, о том, кто оказал материально-техническую поддержку лицам, незаконно въехавшим в страну (кто финансировал поездку, предоставлял транспорт, помогал незаконно пересекать государственную границу с поддельными документами и т.д.). In addition we hereby inform that the State Border Protection Service at the Ministry of the Interior, while conducting the identification of the persons crossing the state border, learns the purpose of arrival, as to who provides material-technical support to the persons coming illegally into the country (who finances travels, provides transport, helps cross illegally the state border with forged documents etc).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!