Примеры употребления "входящей" в русском с переводом на английский

<>
Введите имя нового правила (например, "Удаление шифрования для входящей почты"). Type the name of the new rule (such as Remove encryption from incoming mail).
Члены Миссии ознакомились с реестрами исходящей и входящей корреспонденции для выявления сделок по почте. The Mission examined the outgoing and incoming correspondence registers to ascertain the mail transactions.
IP-адрес запрещен; адрес PRA не найден во входящей почте или отправляющий домен не существует. The IP Address is not permitted. No PRA is found in the incoming mail or the sending domain does not exist.
В примере ниже показано преобразование всех приглашений на собрание во входящей почте USER01 в формат iCal для пользователя IMAP4. The following example sets all meeting requests in incoming mail to USER01 to iCal format for an IMAP4 user.
В примере ниже показано преобразование всех приглашений на собрание во входящей почте USER01 в формат iCal для пользователя POP3. The following example sets all meeting requests in incoming mail to USER01 to iCal format for a POP3 user.
Для Группы ведения документации была испрошена временная помощь общего назначения для обработки растущего объема входящей почты (как обычной, так и электронной). General temporary assistance was required by the Records Maintenance Unit to face the increasing number of incoming mail (ordinary or e-mails).
Необходимо приобрести и установить рентгеновский аппарат, применяемый для проверки багажа, в помещении для сортировки почты в целях проверки входящей корреспонденции и дипломатической почты. The acquisition and installation of a baggage X-ray machine at a mail-sorting unit for checking incoming mail and the pouch is required.
Допустим, нам нужна папка для постоянного анализа входящей почты, и в ней будут содержаться только сообщения для группы поддержки, связанные с выставлением счетов. Let’s say we want the folder to continuously sift through our incoming mail to show us just Support mail related to Billing.
Осуществляется работа, связанная с облучением входящей почты и посылок и взятием проб на предмет возможного наличия спор сибирской язвы или других биологических веществ. Work relating to irradiation of incoming mail and pouch and testing it for a possible presence of anthrax/biological substances is under way.
Как правило, вам не нужно устанавливать агенты защиты от спама на сервере почтовых ящиков, если в вашей организации используются другие фильтры спама для входящей почты. Typically, you don't need to install the antispam agents on a Mailbox server when your organization uses other types of antispam filtering on incoming mail.
строительство вне пределов комплекса укрепленного пункта получения и сортировки почты, с тем чтобы обеспечить проверку всей входящей корреспонденции на предмет наличия в ней опасных материалов; Construction of a reinforced off-site mail- sorting and-receiving facility to ensure that all incoming mail is screened for hazardous materials;
В диалоговом окне Параметры электронной почты Интернета на вкладке Сервер исходящей почты установите флажок SMTP-серверу требуется проверка подлинности, а затем выберите Аналогично серверу для входящей почты. In the Internet E-mail Settings dialog box, in the Outgoing Server tab, select My outgoing server (SMTP) requires authentication, and then select Use same settings as my incoming mail server.
систематический скрининг входящей корреспонденции, поступающей в адрес Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и УВКБ, а также подготовка и оснащение персонала на случай мелких чрезвычайных происшествий, связанных с нарушением общественного порядка. Systematic screening of incoming mail for the United Nations Office at Geneva and UNHCR and the training and equipment of staff to deal with small-scale emergency situations or public disturbances.
4 или ниже: доставить сообщение в папку входящей почты получателя. SCL is 4 or lower: Deliver the message to the user's Inbox.
Этот флажок устанавливается на вкладке Продукт, входящей в состав формы. You select this check box on the Product tab of the form.
И все, что остается в моем лотке для входящей почты. And anything left in my in-tray.
Это предприятие является машиностроительной компанией, входящей в Военно-промышленную корпорацию (ВПК). This is a Military Industrialization Corporation (MIC) mechanical engineering company.
Когда я доберусь до рабочего места, в моей входящей почте уже будет порядок. When I get to the office, my clean Inbox is waiting for me.
Платеж не облагается НДС, поскольку он поступил из страны, не входящей в Европейский союз. There's no VAT on this payment because it came from outside the European Union
На следующем рисунке показано, как создание входящей загрузки связано с другими задачами планирования транспортировки входящих загрузок. The following illustration shows how creating an inbound load relates to other tasks in the transportation planning for inbound loads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!