Примеры употребления "входить" в русском с переводом "enter"

<>
Туда входить можно только друидам. Only druids can enter it.
Запрещающее входить в страну моей души? Forbidding you from entering the country that is my soul?
Скрытая дивергенция помогает вам входить в тренд. Hidden divergence can help you enter into a trend.
полиции не позволяли входить на территорию университета. the police were not allowed to enter the university's grounds.
Ни одному мужчине не позволено входить в Храм Сивиллы. No man is allowed to enter the Temple of Sibyl.
входить в дом потерпевшей стороны или оставаться в нем; entering or remaining in the home of the victim;
Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей. Please put out your cigarettes before entering the museum.
В таких приложениях вы всегда будете входить на канал по умолчанию. When you enter your Google Account credentials in these tools, the default channel will be used automatically.
На знаке, предупреждающем о фумигации, включить " ПРОВЕТРЕНО (дата *) " перед " НЕ ВХОДИТЬ ". In the Fumigation warning sign, insert “VENTILATED ON (date *)” before “DO NOT ENTER”.
Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века. The Middle East has awakened and begun to enter the globalized world of the twenty-first century.
Спустя четыре дня Украина объявила, что не будет входить в Таможенный союз. Ukraine four days later said it won’t enter the customs union.
Гувернантка должна входить через заднюю дверь, если она не в сопровождении детей. The governess should enter by the back door, unless accompanied by the children.
Это позволяет входить в тренд, когда у него еще есть потенциал для продолжения. This allows you to enter a trend when it still has further to run.
Это словно знак "Не входить", он просто умоляет вас зайти в эту дверь. It's like a "Do Not Enter" sign, it just begs you to walk through the door.
Когда цена пробивает линию шеи, вы можете входить в рынок с ордером на продажу. Once the price breaks through the neckline, you can then enter the market with a sell order.
Краб – еще одна фигура разворота, которая позволяет входить в рынок на крайних максимумах или минимумах. The Crab is another reversal pattern that allows you to enter the market at extreme highs or lows.
Каждый раз, когда вы будете входить не с доверенного устройства, вам потребуется вводить код безопасности. Any time you sign in from a device that isn’t trusted, you'll be prompted to enter a security code.
Флаг – это фигура продолжения тренда, с помощью которой трейдер может входить в рынок в середине тренда. The Flag is a trend continuation pattern that gives you the opportunity to enter the market in the middle of a trend.
Когда меня спрашивают, почему столь важно входить в сделки в конце дня, я отвечаю весьма просто: Why do so many traders enter trades at the “End of the day”?
Это значит, что вы можете входить в рынок сразу же после того, как цена меняет направление движения. This means you can enter the market just as the price reverses direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!