Примеры употребления "всякий раз" в русском

<>
Переводы: все285 every time67 другие переводы218
Всякий раз, когда принц носит гульфик. Whenever the prince wears a codpiece.
Использование всякий раз «санкционной дубины» – путь в тупик. Using a 'sanctions bat' leads to dead-end at all times.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс. The dot is visible whenever a cell fires an electrical impulse.
Теперь, всякий раз как она слышит мотоцикл, она вздрагивает. Now, everytime she hears a bike, she's freaking out.
Всякий раз, когда они что-то меняют, это очень рискованно». "Any time they change something, it's very risky."
Всякий раз Мушарраф пытался проводить реформы под давлением международной общественности. All of Musharraf's attempts at reform resulted from international pressure.
Всякий раз, когда мы пробуем ей дать попить, она выплёвывает это. Whenever we try to get her to drink she spits it up.
Но наталкиваясь на препятствия, Defense Distributed всякий раз находила пути обхода. But at each roadblock, the group has found a detour.
И всякий раз, когда вы слышите эти звуки, я с вами". Whenever you hear this, I will be there."
Я говорю матч-пойнт всякий раз, когда это мой матч-пойнт? Now, do I say match point whenever it's my match point?
Налог рассчитывается и разносится всякий раз, когда разносится ваучер журнала предоплат. Sales tax is calculated and posted whenever a prepayment journal voucher is posted.
Они хотят, чтобы по ним скучали всякий раз, когда они не приходят. They want to be missed the day they don't show up.
Я все еще высматривала Бу всякий раз, когда проходила мимо участка Рэдли. I still looked for Boo everytime I went by the Radley place.
Всякий раз, когда мы смотрели "Славных парней" вместе, я сидел на диване. I mean, whenever we would watch Goodfellas together, I'd sit on the couch.
Запуск приложения: всякий раз, когда человек открывает веб-страницу с вашим приложением. App Launched: Anytime a person opens the webpage containing your app.
Но всякий раз, когда я им занимался, Тони Кейн превращался в человека-невидимку. 'But when I looked, Tony Kane had become the Invisible Man.
Всякий раз, когда я вижу эту стерву, я знаю, что у нас проблемы. Whenever I see that bitch, I know we're in trouble.
Всякий раз, когда я рядом с Шелдоном, я чувствую что мое лоно пылает. Whenever I'm around Sheldon, I feel like my loins are on fire.
Всякий раз, когда я говорила о Мартине, она хлопала себя резинкой по запястью. Whenever I mentioned Martin, she'd ping an elastic band on her wrist.
Всякий раз, когда мы пытаемся поймать преступника, мы повторяем их действия для разгадки. Whenever we're trying to catch a perp, we retrace their steps for clues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!