Примеры употребления "всякий раз" в русском

<>
Всякий раз, когда я звоню - ее нет. Every time I call round, she's out.
Но я всякий раз влюбляюсь в тебя. I fall in love with you every time.
Всякий раз, как я уезжаю, случаются неприятности. Every time I go out of town, it's a disaster.
Всякий раз, как я пытаюсь, то получаю травму. Every time I try, I keep getting injured.
Она всякий раз разбивает посуду, когда моет её. She breaks a dish every time she washes dishes.
Ты сдержал обещание, как и всякий раз после того. You kept your promise, just like you did every time after that.
Заявку на проверку нужно отправлять всякий раз, когда вы: You will need to submit for review every time you:
Похоже, что всякий раз он дрыхнет, а ты за баранкой. Every time you come here, he's asleep and you're driving.
Но женщины всякий раз его выгораживали, и он избегал наказания. Always carried out by women and he's escaped prosecution every time.
Всякий раз, когда что-то случается, он устраивает мне взбучку. Every time something happens around this yard, he chews me out first.
Который пялит секретаршу всякий раз, когда приезжает в головной офис. Who cheats with the secretary every time he goes to the home office.
Знаете, всякий раз, когда я звонил, его мать бросала трубку. You know, and every time I called, his mom hung up on me.
Всякий раз, когда мне нездоровится, я одна иду в больницу. Every time I get sick, I go to the hospital by myself.
Всякий раз, когда я заходил к нему, его не было дома. Every time I went to his house, he was not at home.
Я не намерен шнуровать ваши ботинки всякий раз, как вы спотыкаетесь. I'm not here to tie your shoes every time you trip.
Вы вертите его в руках всякий раз, когда я что-то спрашиваю. You fiddle with it every time I ask you a question.
Я не могу прибегать всякий раз, когда он давит тебе на мозоль. I'm getting sick of running up here every time he steps on your toes.
Так вы что, поднимали этот чертов флаг всякий раз, как останавливались пообедать? Well, what'd you do, raise a goddamn flag every time you stopped for lunch?
и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю. And you can see here that what it's doing is it's recording my eyes every time I blink.
Обновляйте кэшированную информацию для объекта приложения всякий раз при изменении настройки переменной моделирования модели продукта. Refresh the cached information for the application object every time that you change the setup of the product model's modeling variable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!