Примеры употребления "вступление в ВТО" в русском с переводом "accession to wto"

<>
Экономическая комиссия для Европы и ЭСКАТО выполняют большую работу по содействию в развитии торговли, вступлению в ВТО и упрощению пересечения границ для развивающихся стран Центральной Азии, не имеющих выхода к морю. The Economic Commission for Europe and ESCAP were doing excellent work on trade facilitation, accession to WTO and facilitation of border-crossing for the landlocked developing countries of Central Asia.
Его правительство последовательно продвигается к вступлению в ВТО на приемлемых условиях и готово взять обязательства, которые отражают уровень развития экономики и структурные особенности в соответствии с обязательствами, принятыми на себя другими членами ВТО. His Government was steadily advancing towards accession to WTO on terms acceptable to it and was ready to take on the obligations corresponding to its level of economic development and structural specificities, in line with the obligations assumed by other WTO members.
Недостаточный прогресс на раунде переговоров в Дохе просто подтвердил, что международная торговая система еще далека от совершенства и что существующие правила нуждаются в доработке, с тем чтобы гарантировать стабильный, предсказуемый и свободный от дискриминации доступ на рынки товаров и услуг всех стран, включая страны с переходной экономикой, которые ведут переговоры о вступлении в ВТО. The poor progress achieved during the Doha Round had merely proved that the international trading system was still far from perfect and that the existing rules needed to be improved to guarantee stable, predictable and non-discriminatory access for the goods and services of all countries, including countries with economies in transition, that were negotiating accession to WTO.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!