Примеры употребления "вступите" в русском

<>
Негласная угроза будет такой же, как и в Молдавии: если вступите в НАТО, подвергнетесь риску войны. The implicit threat would be the same as in Moldova: enter NATO and risk war.
Для этого вступите в группу Cloud Adoption Advisory Board в сети Yammer службы Office 365 и отправьте краткое письмо на адрес CAAB@microsoft.com. To join, add yourself as a member of the Cloud Adoption Advisory Board group of the Office 365 Yammer network and send us a quick email at CAAB@microsoft.com.
Вы дойдете до определенного периода в прошлом, когда о ваших предках нет никаких сведений, и тогда вы вступите в темный и загадочный мир под названием "история", где ориентиром служит только интуиция. A point beyond which you don't know anything else about your ancestors, and you enter this dark and mysterious realm we call history that we have to feel our way through with whispered guidance.
То же самое можно сказать и о вступлении в ЕС: вы можете вступить в ЕС только если вы отвечаете определенным стандартам Союза, но вы никогда не вступите в ЕС, потому что чтобы достичь этих стандартов, вам необходимо быть членом ЕС. The same might be said about joining the EU: if you can only become a member by living up to the standards of the Union, you will never become a member, since you need membership to entrench those standards.
Я вступил в мир метросексуалов. I've entered the world of the metrosexual.
Ты вступил в клуб бородачей? You've joined the club of bears?
Война вступила в завершающую стадию. The war had entered its final stage.
Я вступил в гребной клуб. I joined a rowing club.
Мы вступили в эру миграции. We have entered the age of migration.
Ты вступил в клуб безбрачия? You joined the Celibacy Club?
Мы вступили в новую эру. We had entered a new era.
Я вступил в Интернациональные бригады. I've joined the International Brigade.
Мы вступили в новую тревожную эру. We have entered a disturbing new era.
Ты вступила в книжный клуб? You joined a book club?
Мы вступили в Век Устойчивого Развития. We have entered the Age of Sustainable Development.
Хочу вступить в клуб десятитысячников. I am going to join the mile-high club today.
Сегодня мы вступили в новую фазу. Today, we have entered a new phase.
Вступить в «Правый Сектор» несложно. Joining Right Sector isn’t difficult.
Осуществление ДПР вступило в решающую фазу. The DWP has entered a crucial phase.
Хочешь вступить в наш клуб? You want to join the club?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!