Примеры употребления "вспышка заболеваний растений" в русском

<>
Сейчас получил широкое признание тот факт, что сельскохозяйственные технологии, разработанные в других климатических и экологических зонах, не могут успешно применяться в этом регионе, где природные условия характеризуются колебаниями уровня осадков, сильной эрозией почв и распространенностью многочисленных опасных заболеваний растений и сельскохозяйственных вредителей8. It is now widely recognized that agricultural technologies developed in other climatic and ecological zones have not been applied well in this region, whose natural conditions are often associated with variable rainfall, severely weathered soils, and many destructive agricultural diseases and pests.8
Группа проинспектировала лаборатории факультета и молочный завод и задала вопросы, касающиеся ведущихся научных работ, исследований в области заболеваний растений и микробиологии и численности преподавателей и студентов. The group inspected the Faculty's laboratories and dairy products factory and asked about research studies conducted on plant pathology and microbiology, as well as about the size of the faculty and student body.
Эти стандарты особенно важны, если они позволяют действенно управлять рисками, связанными с распространением вредителей и заболеваний растений и животных, а также болезнетворных пищевых микробов или вредных веществ. It is especially important if such standards enable the effective management of risks associated with the spread of plant and animal pests and disease, and the incidence of microbial pathogens or contaminants in food.
Кроме того, был учрежден Целевой фонд для обеспечения продовольственной безопасности и предупреждения чрезвычайных ситуаций, связанных с трансграничным распространением вредителей и заболеваний животных и растений, с первоначальным целевым бюджетом в размере 500 млн. долл. Additionally, the Trust Fund for Food Security and for Emergency Prevention of Transboundary Pests and Diseases of Animals and Plants was established, with an initial target of US $ 500 million.
обсуждение проекта соглашения о борьбе с химическим и биологическим терроризмом, которое будет включать в себя химические вещества, подпадающие под режим экспортного контроля «Австралийской группы»; токсичные химические вещества и прекурсоры; перечень биологических агентов, подлежащих экспортному контролю; генетически измененные микроорганизмы; дополнительный перечень опасных веществ; и перечень возбудителей заболеваний животных и растений, подлежащих экспортному контролю; Study of a draft agreement on chemical and biological terrorism, which covers chemicals subject to “Australia Group” export controls; toxic chemicals and precursors; a list of biological agents for export controls; genetically modified micro-organisms; an additional list of alerts; and a list of animal and plant pathogens for export controls
И в обоих случаях за естественными катаклизмами последовала вспышка инфекционных заболеваний. In both El Nino and the hurricane, increased outbreaks of infectious disease followed natural disasters.
В Западном Дарфуре вспышка острых диарейных заболеваний была локализована благодаря принятию различных профилактических мер, таких, как хлорирование источников воды и ускоренная раздача мыла и санитарно-гигиеническое просвещение. In Western Darfur, an outbreak of acute watery diarrhoea, was abated by various preventive measures such as chlorination of water points and accelerated distribution of soap and hygiene education.
Наблюдение имеет насущное значение для быстрой локализации, реагирования и контроля вспышек заболеваний людей, животных и растений, которые потенциально могут негативно сказываться на общественном здравоохранении и/или дезорганизовывать торговлю, поездки и даже продовольственную безопасность. Surveillance is vital for rapid containment, response and control of outbreaks of human, animal and plant diseases that have the potential to adversely impact public health and/or disrupt trade, travel and even food security.
Канада полностью привержена содействию развитию и применению научных открытий в сфере бактериологии (биологии) в целях предотвращения заболеваний (людей, животных и растений) и с этой целью ведет работу по многим направлениям. Canada is committed fully to furthering the development and application of scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for the prevention of disease (in humans, animals and plants) and works on many fronts to this end.
Для целей настоящего доклада за основу были взяты перечни возбудителей заболеваний у человека, животных и растений и токсинов, включенные в международные документы, участником которым Аргентина является (например, Австралийская группа). The present report is based on the lists of human, animal and plant pathogens and toxins contemplated by the international instruments to which Argentina is a party (e.g. Australia Group).
возбудители заболеваний (патогены) человека, животных и растений, генетически измененные микроорганизмы, токсины, соответствующие оборудование и технологии; Human, animal and plant disease-inducing agents (pathogens), genetically modified micro-organisms, toxins, and related equipment and technologies;
возбудителей заболеваний (патогенов) человека, животных и растений, их генетически измененных форм, фрагментов генетического материала и оборудования, которые могут быть применены при создании бактериологического (биологического) и токсического оружия; Human, animal and plant disease-causing agents (pathogens), genetically modified forms thereof, fragments of genetic material and equipment that can be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons;
сотрудничество в области борьбы с вредителями сельскохозяйственных культур, сорняками, переносчиками заболеваний человека и животных и заболеваниями животных и растений; Cooperation in the management and control of pests, weeds, vectors of human and animal diseases and diseases affecting animals and plants;
Если цель какой-либо меры состоит в предотвращении интродукции или распространения заболеваний (представляющих угрозу для здоровья человека, животных или растений), то, как правило, она подпадает под действие Соглашения по СФМ. In general it can be said that if a measure has as its goal to prevent the introduction or spread of diseases (human, animal or plant), it falls under the SPS Agreement.
Это вспышка кори - болезни, которую Центр США по контролю и профилактике заболеваний объявил полностью ликвидированной еще в 2000 году, благодаря высокоэффективной и безопасной вакцине. The resurgence is of the measles – a disease that the US Centers for Disease Control and Prevention declared eradicated in 2000, thanks to a highly effective and safe vaccine.
Вспышка острого тяжелого респираторного синдрома (ОТРС) на Тайване в 2003 году ясно указала на то, что Тайвань нельзя исключать из глобальной сети по предотвращению распространения инфекционных заболеваний. The outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) in Taiwan in 2003 has made it clear that Taiwan should not be excluded from the global network for preventing the spread of infectious diseases.
Вспышка тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС) в апреле 2003 года и угроза птичьего гриппа в начале 2004 года показывают, насколько уязвимы общества перед любой вспышкой опасных инфекционных заболеваний — как новых, так и считавшихся искорененными. The outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) in April 2003 and the avian influenza threat of early 2004 show that societies are vulnerable to any outbreak of emerging or resurgent infectious disease.
Как правило, для подавления роста других конкурирующих видов растений и для предупреждения вспышек заболеваний используются большие объемы гербицидов и пестицидов, что также сказывается на качестве воды. High levels of herbicides and pesticides are commonly used to suppress competing growth from other plants and to prevent disease outbreaks, which also has an impact on water quality.
для прямого потомства (последовательных посевов; предельные значения в отношении доли выращиваемых растений, не соответствующих признакам данной разновидности и имеющих симптомы вирусных заболеваний). by direct progeny (succeeding crop; limits for the proportion of growing plants not true to the variety and showing symptoms of virus diseases).
Министерство сельского хозяйства, животноводства и продовольствия осуществляет и координирует действия по реализации предусмотренных регламентами норм и процедур в сфере перевозки растений, продуктов и субпродуктов растительного происхождения, не прошедших обработку, средств транспорта, оборудования и факторов производства для сельского хозяйства во избежание проникновения в страну экзотических заболеваний, их распространения или укоренения. The Ministry of Agriculture, Livestock and Food shall be responsible for carrying out and coordinating action for the implementation of regulatory procedures and standards in the movement of plants, unprocessed products and by-products of plant origin, means of transport, equipment and inputs for agricultural use, in order to prevent the entry or the spread and establishment in the country of exotic pests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!