Примеры употребления "вспыльчивый" в русском

<>
У меня очень вспыльчивый характер. I'm a very passionate person.
Давай успокоимся, ты стал слишком вспыльчив. Let's take it down, you're a little testy.
Вспыльчивые близнецы выдвинули возражения против системы голосования для Совета Министров, предложенной соглашением о реформе, а потом перевели всеобщее внимание с папства на свои собственные враждебные к гомосексуалистам декларации - воззвания, которые, казалось бы, исключают любую возможность интегрировать Хартию Прав ЕС во внутригосударственное право Польши. The quick-tempered twins took issue with the reform treaty's proposed voting system for the Council of Ministers, and then stole the limelight from papacy with their own homophobic declarations, proclamations that seem to exclude any possibility of integrating the EU's Charter of Rights into Poland's domestic law.
Ваш андроид как-то вспыльчив, советую его проверить. Your android, a little testy, by the way, you might want to check that out.
Мне очень жаль, что я была немного вспыльчива вчера. I am so sorry about getting a little testy with you yesterday.
Итак, я в плохом настроении, и я знаю, что становлюсь немного вспыльчивой. So, I am in a bad mood, and I know that I am being a little bit testy.
Люди иногда становятся очень вспыльчивыми, если они чихают, и вы не говорите "Благослови тебя". People get quite testy sometimes, if they sneeze and you don't say bless you.
Он очень высокий, вспыльчивый мужчина. He's a real tall, ornery guy.
Словом у него вспыльчивый характер. Word is he has a violent temper.
У неё довольно вспыльчивый характер. She's got a pretty wicked temper.
У г-на Танаки вспыльчивый характер. Mr. Tanaka has a short temper.
«Я тоже вспыльчивый», — ответил ему Путин. “I’m hot-blooded, too,” Putin countered.
Из-за чего-то ты вспыльчивый. Something's making you crabby.
Немного вспыльчивый, но он и мухи не обидит. He's a little intense, but he wouldn't hurt a fly.
«Я предупреждал вас, что Саакашвили - человек вспыльчивый», — сказал Буш Путину. “I’ve been warning you Saakashvili is hot-blooded,” Bush told Putin.
Все, кто его знал, говорят, что у него вспыльчивый характер. Everyone that knew him said he had a temper.
У меня был вспыльчивый характер, слабое сердце и отвратительное сценическое имя. I had a hot head, a weak heart and an even worse stage name.
Этот вспыльчивый грузин пользуется популярностью на Украине и имеет большой опыт работы в политике. The explosive Georgian is popular in Ukraine, and has more political experience.
Трамп известен как вспыльчивый и импульсивный, но до сих пор его основные советники его сдерживали. Trump is known to be volatile and impulsive, but so far his major advisers have restrained him.
Дмитрий Киселев — вспыльчивый телеведущий, больше всего известный тем, что предупредил о том, что «Россия может превратить США в радиоактивный пепел», стоя при этом на фоне изображения ядерного гриба — на этой неделе вслед за решением Верховного суда США использовал свою программу, чтобы призвать к легализации в России однополых гражданских союзов. Dmitry Kiselyov, the irascible television host best known for warning that “Russia could turn the USA into radioactive ashes” while standing in front of images of a mushroom cloud, used his weekly program to call for legalizing civil unions in Russia in the wake of the Supreme Court ruling
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!