Примеры употребления "вспучившаяся краска" в русском

<>
Краска слазит с потрёпанной погодой стены. The paint is peeling off the weather-beaten wall.
— Когда он поступил к нам, на нем была краска молдавских ВВС. “When we got it, it had Moldovan air force paint on it.
Повторяю, краска подсохла. I repeat, the glaze is dry.
Существует еще множество вопросов, которые необходимо решить – например, что случится, когда нанесенная краска утратит свою способность удерживать заряд. There are issues that would have to be worked out though, such as what would happen when the sprayed-on batteries no longer hold a charge.
В рамках другого гипотетического сценария крыша, капот и крышка багажника могут стать двухслойными: верхний слой - солнечные элементы, нижний слой – краска, способная удерживать заряд. Another hypothetical scenario might have the roof, hood and trunk lid made of two layers: solar cells on top, spray-on batteries on the bottom.
Пожалуй, если бы на RT захотели снять еще менее информативный материал, чем на «серьезных» каналах, им пришлось бы снять репортаж о том, как сохнут скамейки в парке: «Срочное сообщение: краска подсохла. Really the only thing that RT could do to be less informative than the “serious” news I watched would be to provide live uninterrupted coverage of recently painted park benches drying in McPherson square: “This news just in: the glaze is dry.
Тем не менее, несомненным остается то, что краска, способная работать в качестве аккумулятора, может совершить революцию в сфере накапливания и сохранения энергии. Still, there’s no question spray-on batteries have the potential to revolutionize energy storage.
Светящаяся в темноте краска позволяла военнослужащим отпирать боеприпас в ночное время. Glow-in-the-dark paint applied to the lock allowed troops to unlock the bomb at night.
В большинстве случаев запрещенные ХФУ были помечены ВФУ (водородофторуглероды), но также использовались и ярлыки "аэрозольная краска" и "смазка". In most cases, the forbidden CFC's have been labeled as permitted HFC's (hydrogenfluorocarbons), but labels like "spray paint" and "lubricants" also have been used.
Выглядит так, как будто сделано со знанием дела, что означает, что краска везде на одном уровне. It looks like it was well done, meaning all the ink is at the same level.
Знаешь, тени, тушь помада, краска. You know, eye shadow, mascara lipstick, rouge.
Паяльник, синяя краска, микрофон, флешка. Soldering iron, blue craft paint, a microphone, a USB drive.
Поэтому думаю можно предположить, что краска была временной. So I think we can assume that the paint job was only temporary.
Краситель, что найден у обоих Джулии и Патрика, это высококачественная краска, которую используют только дизайнеры интерьера. The pigment that was found on both Julie and Patrick is high-end paint, which is available only to interior designers.
Краска на основе уретана с высоким содержанием летучих органических соединений, так что, вероятно, она с машины, окрашенной до 1990-х. Now the paint is urethane-based with high levels of a volatile organic compound, so it's most likely from a car painted prior to the 1990s.
Отлично, эта краска, возможно, поможет определить марку и модель машины. Well, that paint might take us to the make and model of the S U.V.
В той квартире, где жили мы с ней, осыпалась краска и подтекал кран. The place she and I used to live, there was peeling paint, dripping faucets.
Ладно, у нас есть типографская краска, авто обезжиривающее средство, минеральное масло и очиститель стекла, хорошо? All right, you've got ink, auto degreaser, mineral oil, and glass cleaner, okay?
Кевларовые жилеты, амуниция, краска для принтеров. Kevlar vests, uh, ammo, toner for the printers.
Второе, акриловая краска под ногтями. Secondly, we got acrylic paint under the nails.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!