Примеры употребления "вспотеет" в русском

<>
Переводы: все15 sweat15
Большой Негр убьет парня как ты на аллее и даже не вспотеет. The Big Nig will kill a man like you in that alley and never break a sweat.
От него даже Список ожидания вспотел. He's even got Waitlist sweating.
Тот паркет заставил ее бедра вспотеть. Those hardwood floors made her thighs sweat.
Ты хорошо вспотела - сбросишь с себя всю грязь. You sweat good - get all your crap out.
Я опровергла утверждения обвинителя, и дважды заставила его вспотеть. I have demolished the prosecution's claims and made the prosecutor sweat through two shirts.
Я ходила на длинную пробежку, но полагаю даже не вспотела. I went for a long run, but I guess I didn't sweat it all out.
если ты вспотел к концу концерта, значит, ты что-то делаешь неправильно. If you sweat by the end of the concert it means that you must have done something wrong.
Ни одна девушка и близко не подойдет к месту, где воняет освежителем воздуха и вспотевшими яйцами. No girl wants to get smashed out in a place that smells like urinal pucks and ball sweat.
Для женщин стыд - сделать всё, сделать идеально и так, чтобы никто не заметил, что ты вспотела. For women, shame is do it all, do it perfectly and never let them see you sweat.
Я хотела попросить ту женщину заняться трещинами на твоих руках, но она уже вспотела в своём фартуке. I was gonna have that lady take a crack at your arms, but she had already sweat through her apron.
В последний раз криптонит попал прямо в твой организм, тебе надо было вспотеть, чтобы избавиться от него. The last time you had some kind of kryptonite in your system, you had to sweat it out.
Я помню, что сильно вспотел, и тяжело дышал, а моё сердце чуть не выпрыгнуло у меня из груди. I remember I was sweating a lot, and breathing heavy, and my heart felt like it was going to burst in my chest.
Не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид. Feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look.
Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды. Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields.
У Кузнецова впечатляющий английский, особенно если вспомнить, что при первом знакомстве с командой два года назад у него от страха вспотели ладони, когда он подумал, что у него «слова наполовину неправильные». Kuznetsov’s English is now very impressive for someone who, at his first Caps introduction two years ago, said his hands were sweating with fear that “half my words were wrong.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!