Примеры употребления "вспомнит" в русском с переводом "remember"

<>
Она даже не вспомнит, где ты накосячил. She doesn't even remember what you did wrong.
Потому что если она вспомнит хоть на секунду, она сгорит. Cos if she remembers, just for a second, she'll burn up.
Все, что он вспомнит - как я вчера шарахнул его камнем по голове. All he'll remember is that I conked him on the head with a rock last night.
Пусть она отплывает под лунным сиянием ночи, и она вспомнит песни, некогда ею забытые. Let it set sail under the moonlit cover of night, and it'll remember the songs it had forgotten.
Начнем с обзвона местных такси, посмотрим, может кто из водителей и вспомнит, что подвозил его. Let's start calling local cab companies, see if any of the drivers remember giving him a ride.
И, молю Бога, что она не вспомнит мою истерику когда я узнал, что Японские пионы не будут вовремя доставлены к церемонии. I hope to God she won't remember the temper tantrum I threw when I found out the Japanese peonies would not arrive in time for the ceremony.
Если он выиграет, будет лучше для нас, а если проиграет, никто не вспомнит, что мы желали ему удачи и мы вскоре сможем это отрицать. If he wins, it will be better for us, and if he loses no-one will remember that we wished him well and we can soon deny it.
Он также закрыл вопрос о международных последствиях этой проблемы, спросив журналиста, “Вы думаете, что кто-нибудь вспомнит хоть что-нибудь об этом через 5 лет?” He also dismissed concerns about international contagion, asking the journalist, “Do you think anybody will remember any of this 5 years from now?”
В то время, когда Индия подверглась унижениям со стороны Китая в 1962 году, она стала причиной того, что девятью годами позже ее сосед Пакистан вспомнит как унизительное поражение. While India was humiliated by China in 1962, it also inflicted what its neighbor Pakistan remembers as a humiliating defeat nine years later.
Погруженные в суматоху событий, о которых никто не вспомнит уже завтра, мы обычно мало обращаем внимания на людей, которых волнуют проблемы вечного характера — философов, моралистов, мудрецов, тех, кто пытается заставить нас подумать о высоком. Immersed in a bustle of events that no one will remember tomorrow, we tend to pay less attention to people who take on the issues of eternity – philosophers, moralists, sages who try to turn our minds to higher things.
Вспомни огненный дождь, вечную полночь? Remember the rain of fire?
Грегорио, вспомни могучий свой удар. Gregory, remember thy swashing blow.
Я вдруг вспомнил Карла Великого. I suddenly remembered my Charlemagne.
Мой друг вспомнил, куда идти. My friend remembered which way to go.
Теперь вспомните, что сказал Джефферсон. Now remember here what Jefferson said.
Вспомните это, синьорина, когда состаритесь. Remember it for your old age, Miss.
Повернём головы и заставим вспомнить! Wrench their eyes open and force them to remember us!
Именно неспособность вспомнить является амнезией. It is inability to remember that constitutes amnesia.
Я так сразу не вспомню. I don't remember off the top of my head.
О, я вспомнил, как готовить паэлью. Oh, I just remembered how to make paella.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!