Примеры употребления "всего-то" в русском

<>
Я всего-то говорю, не надо городить мечты. Well, I'm only saying not to build your hopes up.
Я всего-то зашла выпить пинту в тишине. I only went in for a quiet pint.
Наверное, стоило сесть на экспресс, хотя в кармане всего-то 40 баксов. I guess I should've walked to the Amtrak station, but I only got 40 bucks.
Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды. But again, it only has to work for a thousandth of a second.
Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years.
Он признал, что политическая система России несовершенна, добавив, что ни в одной стране власть не может быть идеальной. Путин сравнил управление политической эволюцией в России с выращиванием английского газона, пошутив, что для этого нужно всего-то двести лет поливать его и косить траву. While he acknowledged that Russia’s political system is not perfect — adding that no nation’s government is perfect — Mr. Putin compared managing Russia’s political evolution to producing an English country garden, joking that it would require only two hundred years of watering and mowing.
И всего-то два кувырка? And even whirled two times in the air?
Всего-то нужно сказать "наушники". All you got to do is say "earmuffs" to him.
Всего-то нужен один протухший глаз. All it takes is one bad eyeball.
Мы всего-то играли с друганами. We were just playing a friendly game.
Мы всего-то конструируем все эти штуки. We're just building this stuff.
Я всего-то повысил его уровень магнезия. I simply raised his magnesia levels.
Если он подсуетится, возможно, понадобится всего-то переодеться. Now, if he gets fussy, He probably just needs to be changed.
Ты всего-то зачеркнул имена Кевин и Дженни. All you do is cross out Kevin and Jenny and write pee bib.
Что я у тебя, всего-то навсего, просила? Was it too much to ask for?
Вы всего-то по-дурацки отозвались о ее комбинезоне. All you did was make a foolish inquiry about her romper.
Занимает пять минут. И всего-то. Не так уж сложно. Takes five minutes. That's it, it's not that hard.
Тебе пришлось бы отвалить 300 баксов за такую одежду, всего-то. You have to pay $300 for threads like these, easy.
Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах. Занимает всего-то несколько минут. You can see, by the way, in different movies, etc., it takes just a few minutes.
Но дело то в том, что это было всего-то обычное грибковое заболевание. The fact of the matter is it was a yeast infection, that's all it was.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!