Примеры употребления "врожденная способность" в русском с переводом на английский

<>
Потому что не у всех есть врожденная способность к языкам, Эм. Because we can't all have a natural knack for languages, Em.
Так вот, у Гая просто врожденная сексапильность. Well, Guy has a natural ability with women.
У него есть способность к рисованию. He has an aptitude for painting.
Думаю, Линда страдала редким неврологическим заболеванием врожденная анальгезия, то есть она не чувствовала боли. I think Linda suffered from a rare neurological condition called Congenital Analgesia, meaning she couldn't feel any pain.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Врожденная страсть к гладиаторам. Born of a fascination with gladiators.
Его способность общаться очень нам помогает. This ability to communicate helps us a lot.
Врожденная диафрагмальная грыжа? Congenital diaphragmatic hernia?
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал. A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Джаред Коул, врожденная болезнь Байлера, жалобы на прогрессирующую желтуху, отеки, частую температуру. Jared Cole, suffered Byler's disease since birth, complains of increasing jaundice, edema, frequent fevers.
Её способность писать с помощью ступни поразительна. Her ability to write with her foot is amazing.
Когда ученые заразили эти лишенные ЭРВ клетки вирусом коровьей оспы, врожденная иммунная реакция у них оказалась гораздо слабее, чем у обычных клеток. When researchers infected these ERV-depleted cells with the vaccinia virus (which may be related to smallpox), they had a much weaker innate immune response than unedited normal cells, the team reports online today in Science.
У моего шефа есть способность читать книги очень быстро. My boss has the ability to read books very fast.
В то время как адаптивная иммунная система учится распознавать конкретных возбудителей и отражать их нападение, врожденная система заранее запрограммирована на атаки против целых классов чужаков. While the adaptive immune system learns to recognize specific invaders and mount responses against them, the innate system is preprogrammed to launch immediate attacks against entire classes of foreigners.
Эта способность к общению помогает нам очень. This ability to communicate helps us a lot.
Например, у нас врожденная любовь к вкусу сладкого и негативная реакция на вкус горького. So for example, we're born loving the taste of something sweet and reacting aversively to the taste of something bitter.
Его особенность: высокая светособирающая способность. What sets it apart: the high light-gathering capacity.
А причина на то, врожденная в их поведение, это всегда возвращаться и извиняться. And the reason is built into their behavior - is to always come back and apologize.
Она сказала, что к тому времени, когда ей исполнилось 17, она поняла, что ее способность ходить не ухудшилась настолько, насколько она думала, и спросила об этом своего врача. She said by the time she reached 17 she realised that her walking abilities hadn't deteriorated as much as she thought they would have and asked her surgeon about it.
И, знаете, люди говорили, "Эйми, у тебя скорость - врожденная скорость - но у тебя нет умения и мастерства бежать по этому треку. And, you know, people said, "Aimee, you know, you've got speed - you've got natural speed - but you don't have any skill or finesse going down that track.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!