Примеры употребления "время пополнения запаса" в русском

<>
Условия предоставления кредитов InMail и пополнения их запаса InMail Crediting and Renewal Process
Возможны в любое время путем пополнения счета. Possible at any time through the “add funds” option.
Примечание: Время, необходимое для фактического пополнения вашего расчетного счета, зависит от способа оплаты, который использовался для подписки. Note: The length of time it takes to actually credit your payment account depends on the payment method that was used for the subscription.
Однако значительной проблемой является то, что некоторые чеченские боевики идут на переговоры только для того, чтобы выиграть время для перегруппировки своих сил и пополнения своих запасов. A big worry here, however, is that some Chechen rebels want to negotiate so as to play for time to regroup and resupply themselves.
Событие пополнения запасов — спрос из уровней минимального запаса пополнен. Stock replenishment event – Demand from minimum stock levels is replenished.
Во избежание финансовых потерь, которые вы или мы можем понести, мы имеем право на какое-то время отсрочить проведение платежа либо ограничить возможности использования инструментов пополнения баланса или возможность совершения покупки, или же деактивировать ваш аккаунт. In order to prevent financial loss to you or to us, we may place a delay on a payment for a period of time, or limit funding instruments for a transaction, or limit your ability to make a purchase, or deactivate your account.
Время от времени корпорация Майкрософт предлагает акционные карты оплаты, которые вы можете активировать для пополнения счета своей учетной записи Майкрософт. From time to time, Microsoft may offer promotional gift cards you can redeem to your Microsoft account.
5.4.1. Клиент может воспользоваться переводом через электронную платежную систему (далее — «ЭПС») для пополнения счета Клиента и вывода средств со счета Клиента в любое время, если на момент перевода Компания работает с данным способом перевода средств. 5.4.1. The Client may use an Online Payment System (hereinafter, "OPS") transfer to deposit funds to Client's Account and withdraw funds from Client's Account at any time, provided that this payment method is supported by the Company at the moment the transfer is executed.
5.3.1. Клиент может воспользоваться переводом через платежную систему Skrill для пополнения счета Клиента и вывода средств со счета Клиента в любое время, если на момент перевода Компания работает с данным способом перевода средств. 5.3.1. The Client may use the Skrill payment system to deposit funds to the Client's Account and withdraw funds from the Client's Account at any time, provided that this payment method is supported by the Company at the moment the transfer is executed.
В любом случае, я не демонстрировала готовность получить ярлык феминистки, хотя и все это меня окружало, потому что я ассоциировала это с женскими группами моей мамы, c ее шуршащими юбками и накладными плечами, большого запаса которых не было в коридорах Палмер Хай Скул, где я пыталась быть крутой девчонкой в то время. In any case, I didn't readily claim the feminist label, even though it was all around me, because I associated it with my mom's women's groups, her swishy skirts and her shoulder pads - none of which had much cachet in the hallways of Palmer High School where I was trying to be cool at the time.
Например, можно создать заявку для пополнения номенклатур, чтобы их можно было продать в розничном определенном месте в определенное время. For example, you might create a requisition to replenish items so that they can be sold at a specific retail location at a specific time.
Например, можно создать заявку для пополнения номенклатур, чтобы их можно было продать в определенной точке розничных продаж в определенное время. For example, you might want to create a requisition to replenish items so that they can be sold at a specific retail location at a specific time.
В течение нескольких следующих лет с помощью информационных технологий будет разработана значительно более эффективная и гибкая система заказа продукции и пополнения ее запасов, цель которой — обеспечить предоставление национальным комитетам «нужной продукции в нужное время» и при этом свести к минимуму складские запасы как на центральных складах, так и в самых разных точках, обеспечивающих поставки. Over the next several years, information technology will be used to develop a significantly more efficient and flexible ordering and replenishment system aimed at providing “the right product at the right time” to the National Committees while minimizing stocks both at the central warehouses and various supply sites.
5.2.1. Для пополнения счета и вывода средств со счета Клиент может воспользоваться переводом с помощью банковской карты международной платежной системы, тип которой указан в Личном кабинете Клиента, в любое время, если на момент исполнения Компанией соответствующей заявки Клиента Компания работает с данным способом перевода денежных средств. 5.2.1. The Client may make a deposit to their Account using the accepted types of Credit/Debit Card that are specified in myAlpari at any time, provided that the method in question is supported by the Company at the moment the transfer is executed.
Мы отлично провели время. We had a really good time.
И тогда космическому аппарату, возможно, придется в условиях ограниченного запаса топлива искать другую цель для исследования; за несколько лет наблюдений с наземных телескопов такой цели не нашли. Finding a post-Pluto target that the craft could reach with its limited fuel budget turned out to be a challenge; several years of searching with ground-based telescopes came up empty.
У вас есть точки пополнения запасов воды в кемпинге? Are there water refill stations in the camping?
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Также могут быть случаи, когда совокупный внебиржевой валютный рынок входит в ситуацию "Быстрого рынка" или в периоды ограниченного или нулевого запаса. Важно также отметить, что Бид и Аск цены компании FXDD, будут отражать преобладающую степень ликвидности на межбанковском рынке компании FXDD. Although there may be instances when the aggregate OTC spot Foreign Exchange market enters a "Fast Market" situation or periods where liquidity is in short or no supply, it is important to note that, FXDD's prices, bid/ask spreads and liquidity will reflect the prevailing inter-bank market liquidity for FXDD.
Если вы не снимали средства с торгового счета в течение 90 дней после пополнения картой, то по прошествии 90 дней, вы сможете вывести средства на банковский счет. If you have not withdrawn any funds from your trading account for more than 90 days after you replenished your account using card, you will be able to withdraw funds to your bank account after 90 days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!