Примеры употребления "время заполнения формы" в русском

<>
Для того чтобы Вам было легко и удобно открыть реальный торговый счет, мы включили в пакет для заявителя все необходимые для заполнения формы. To make it easy and convenient to open your account, we've included all the necessary forms in this application packet.
Используйте одинаковые настройки бюджета, ставок, таргетинга и плейсмента, а также выберите похожее оформление на экране для обеих кампаний, но кампания, нацеленная на конверсии на сайте, должна перенаправлять людей на веб-страницу для заполнения формы. Use the same budget, bid, targeting, placement and similar on-screen creative for both campaigns, but have the website conversions campaign drive people to a web page containing a form fill.
Введите URL сайта, на который вы хотите перенаправлять людей после заполнения формы. Enter the website URL you want people to go to after they complete your form.
Приобретение может иметь вид подписки на вашу новостную рассылку, заполнения формы для лидов, скачивания брошюры и т. п. An acquisition may come in the form of a person subscribing to your newsletter or business, filling out a lead form, downloading a brochure and more.
Вы также можете направлять людей для заполнения формы на свой веб-сайт, если у вас существует такое требование. You can also send people to your website to complete your form if sending them there is a requirement.
После заполнения формы вы увидите предложение сохранить данные. After filling out a form, you may see a prompt to save the information.
Форма добавления контакта содержит вкладку "Контакт", которая позволяет открыть адресную книгу для заполнения формы. And a contact form has a CONTACT tab where you can access the Address Book to help you fill out the form.
После заполнения формы нажмите кнопку Заказать. When you're done filling out the form, choose Place order.
Программа включала проведение тематических исследований и обсуждения в небольших группах по вопросам: подготовки и представления уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях; рассмотрения документов для содействия принятию решений и подготовки и представления ответов, касающихся импорта; рассмотрения и заполнения формы сообщения о происшествиях, связанных с воздействием особо опасных пестицидных составов; а также работы с уведомлениями, касающимися экспорта. The curriculum included case studies and discussion in small groups on the preparation and submission of notifications of final regulatory actions; review of decision guidance documents and preparation and submission of import responses; review and completion of the incident report form for severely hazardous pesticide formulations; and an exercise on export notifications.
Сопредседатели рекомендуют государствам-участникам в полной мере использовать потенциал выработанных разнообразных механизмов и инструментов, таких, как координационные центры по вопросам оказания помощи пострадавшим от мин, форма J, применяемая для представления сведений согласно статье 7, и консультационные услуги по вопросам заполнения формы J, предоставляемые МКЗНМ как государствам-участникам, затронутым минной опасностью, так и государствам-участникам, являющимся донорами. The Co-Chairs recommend that States Parties take full advantage of a variety of mechanisms and tools that have been developed such as the establishment of Victim Assistance Focal Points, the Article 7 reporting format's Form J and the ICBL's advice to both mine affected and donor States Parties on how to complete Form J.
Я с удовлетворением отмечаю, что в проекте документа с разъяснениями, представленном 16 августа на заседании Подкомитета Совместного механизма осуществления по правам человека и защите, четко оговорено, что все зарегистрированные медицинские пункты могут оказывать неотложную медицинскую помощь жертвам насилия без необходимости заполнения формы № 8. I was gratified to note that the draft clarification document, which was presented at the 16 August meeting of the Joint Implementation Mechanism Subcommittee on protection and human rights, makes it clear that all registered medical centres can provide immediate treatment to victims of violence without the need to fulfil the requirements of form 8.
В тексте рекламы объясните людям, какую выгоду они получат от заполнения вашей формы или от перехода на ваш веб-сайт. In your ad's text, let people know how they can benefit from filling out your form or clicking through to your website.
После заполнения и подтверждения формы регистрации назначается статус партнёрской программы "Агент". Upon the completion and confirmation of the registration form, the status of your affiliate program is “Agent”.
Таким образом, любой орган может получить доступ к информации путем заполнения регистрационной формы, представления конкретных данных, которые анализируются СКФД, и получения от СКФД кода для проведения поиска. Thus, any authority can access the information by entering a registering form, inserting specific data which is analysed by COAF, and receiving a password provided by COAF to have permission to research.
По соответствующему запросу Комитет был проинформирован о том, что по состоянию на 30 июня 2009 года только одна из трех штатных должностей в группе арабского языка Секции обслуживания веб-сайта оставалась вакантной и что в настоящее время осуществляется процесс заполнения этой должности. Upon enquiry, the Committee was informed that, as at 30 June 2009, only one of the three established posts in the Arabic Language Unit of the Web Services Section remained vacant and that the recruitment process to fill that post was under way.
В то же время у формы "Несколько элементов" больше возможностей для настройки, чем у таблицы. Например, в нее можно добавлять графические элементы, кнопки и другие элементы управления. However, a Multiple Items form gives you more customization options than a datasheet, such as the ability to add graphical elements, buttons, and other controls.
При работе в Интернете, связанной с вводом персональных данных на веб-сайтах (например, адресов поставки и выставления счета), функция автозаполнения позволяет сэкономить время, заполняя формы автоматически. If you do tasks online that require entering personal info — like shipping and billing addresses — on websites, AutoComplete can save time by filling out forms automatically.
В то же время, некоторые формы помощи, отчаянно необходимые бедным странам, почти не предоставляются вовсе. At the same time, some of the forms of aid that are desperately needed by the poor countries are almost not forthcoming at all.
Чтобы сэкономить время, за основу для формы можно взять шаблон. To save time, start with a form template.
Поле Созданные дата и время на вкладке Разное формы Восстановление строк обновляется значением времени сохранения. The Created date and time field in the General tab of the Repair lines form is updated with the time of saving.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!