Примеры употребления "врагами" в русском

<>
Он постоянно рисует себя окруженным корыстолюбивыми врагами. He will consistently portray himself as besieged by self-serving enemies.
Как следствие, все несогласные становятся врагами народа. By implication, all dissenters are enemies of the people.
Так кого же они считают своими врагами? So who is their enemy?
Они считали американцев противниками, но не врагами». They viewed the Americans as adversaries, but not really enemies.”
"В прошлом были времена, когда мы были врагами. "We have at times in the past been enemies.
Налоговые инспекторы обычно были врагами общества номер один; Tax collectors used to be Public Enemy Number One;
"Евреи" больше не были его врагами, сказал он; "The Jews" were not his enemies any more, he said;
Это бы сделало их настоящими врагами, я думаю. That would make them natural enemies, I guess.
Слухи подогреваются моими врагами, сеющими сомнение и страх. Rumors encouraged by my enemies to spread doubt and fear.
В таких учебниках иудеев и христиан называют врагами. Such books also call Jews and Christians enemies.
Именно так Наполеон одерживал победы над своими врагами. This is how Napoleon defeated his enemies.
скорее, это борьба против страха перед неизвестными врагами; rather, it is a struggle against the fear of unknown enemies;
Он поддерживает своего союзника и воюет с этими врагами. He supports his ally and fights those enemies.
Для них Америка и Запад остаются врагами номер один. For them, America and the West remain the ultimate enemy.
Ищите того, кто заявляет, что мы являемся его врагами. Listen to who is declaring that we are his enemies.
Ты оскорбляешь мой бизнес, деля хлеб с моими врагами. You belittle my business, break bread with my enemies.
На сей раз врагами стали не украинцы, а террористы. This time, the enemies were not Ukrainians but terrorists.
Настоящий мир предполагает соглашение между врагами, а не друзьями. Real peace presupposes agreement between enemies, not friends.
Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению. The exchange of prisoners between enemies is often a prelude to political reconciliation.
И спецслужбы США следили не только за врагами и террористами. And the U.S. government was not just spying on enemies and terrorists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!