Примеры употребления "впрыснули" в русском

<>
«Яд впрыснули, - заявил вчера сотрудник социологической службы TNS-Sofres Эдуард Лесерф (Edouard Lecerf) на телеканале i-Tele. “The poison has been injected,” Edouard Lecerf a pollster at TNS-Sofres said on i-Tele yesterday.
В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой. You injected one with the puffer fish poison - something you'd read about in your script - leaving the other box untouched.
Она впрыскивает радиоактивный изотоп для отслеживания вирусов в Африке. It injects a radioisotope for tracking viruses in Africa.
Потом впрыскивать ее в вонючую, гнойную вену и повторять все снова. Then squirt it into a stinking, purulent vein and do it all over again.
Впрыскивает жертве яд, который стимулирует гипоталамус, вызывая галлюцинации и паранойю. Injects its victims with a venom that stimulates the hypothalamus, causing hallucinations and paranoia.
И выясняется, что когда вы встревожены вы впрыскиваете нейротрансмиттеры в мозг, что заставляет вас концентрироваться, заставляет вас мыслить системно. And it turns out that when you're anxious you squirt neural transmitters in the brain, which focuses you makes you depth-first.
Гидроразрыв впрыскивает воду, песок и химикаты в скалу, чтобы разбить ее. Hydraulic fracturing injects water, sand and chemicals into the rock to crack it.
В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия. For years it has injected a slow-release poison into society.
Клонировал ее, потом впрыснул в состав, полученный из растений того же типа, что и вымершие виды. I cloned it, then injected it into the cell structure of a plant from the same phylum as the extinct species.
Они могут прибегнуть к инфляционному налогу и впрыснуть национальную валюту для восстановления ликвидности их банковских систем и финансовых рынков. They might resort to the inflation tax and inject the national currency to restore liquidity to their banking systems and financial markets.
Ожидание того момента, когда Россия рухнет под собственной тяжестью, очень похоже на тактику варана, который при укусе впрыскивает в ткани своей жертвы яд, препятствующий свертыванию крови. Waiting for Russia to implode sounds like the tactic employed by the Komodo dragon, whose bite injects a blood-thinning poison into a prey's blood.
Таким образом, информацию, полученную в результате хакерских взломов Национального комитета Демократической партии, сообщения о состоянии здоровья Хиллари Клинтон и другие «новости» можно впрыснуть в кровоток СМИ. Thus, information obtained from the Democratic National Committee hacks, reports about Hillary Clinton’s health or other matters could be injected into the media bloodstream.
Если только вы не хотите сказать, что сперму впрыснули кухонной спринцовкой - бесспорно. Unless he'd like to tell us it arrived there via turkey baster, that is indisputable.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!