Примеры употребления "вошедший" в русском

<>
Человек, вошедший в Звездные Врата в 1945 году, был женихом Катрин. The man who entered the gat in 1945, was Catherine's fiancé.
Пользователь, вошедший в систему, не является членом локальной группы администраторов The logged-on user is not a member of the local Administrators group
Человек, открывший дверь и вошедший внутрь, оказался полным незнакомцем. The person who opened the door and came in was an utter stranger.
Вошедший в систему пользователь не является членом группы администраторов схемы The logged on user is not a member of the Schema Admins group
3. Пользователь, ранее вошедший в приложение через Facebook, выполняет повторный вход. 3. Someone who has logged into your app with Facebook in the past logs back in
Программа установки Exchange 2007 требует, чтобы вошедший пользователь, устанавливающий Microsoft Exchange, имел полный доступ к локальному компьютеру. Exchange 2007 setup requires that the logged-on user who installs Microsoft Exchange has full access to the local computer.
Если эта опция активирована, вошедший пользователь будет видеть только Facepile, а кнопки входа и выхода отображаться не будут. When this is enabled, a logged-in user will only see the Facepile, and no login or logout button.
Если вошедший в систему пользователь не имеет прав администратора схемы и администратора предприятия, произойдет сбой процесса обновления схемы. If the logged on user does not have Schema Administrator and Enterprise administrative rights, the schema update process will fail.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, поскольку вошедший в систему пользователь не обладает разрешениями, необходимыми для подготовки домена. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the logged on user does not have the account permissions that are required for domain preparation.
Вошедший пользователь может возобновить сеанс на другом сервере почтовых ящиков, где работают службы клиентского доступа, не проходя проверку подлинности заново. A logged in user can resume the session on a different Mailbox server running Client Access services without reauthenticating.
Для работы программы установки Microsoft Exchange необходимо, чтобы при выполнении установки Exchange 2007 вошедший в систему пользователь имел права администратора предприятия. Microsoft Exchange setup requires that the user who is logged on when Exchange 2007 is installed has Enterprise Administrator administrative credentials.
В формах администрирования пакетного задания отображаются только те сведения о пакетных заданиях для раздела, к которым имеет доступ вошедший в систему пользователь. The batch job administration forms show only the information about the batch jobs for the partition to which you are currently logged on.
Программа установки Microsoft® Exchange Server 2007 не может продолжить работу, так как вошедший пользователь не является членом локальной группы администраторов этого компьютера. Microsoft® Exchange Server 2007 setup cannot continue because the logged-on user is not a member of the local computer's administrators group.
Если схема Active Directory для Exchange 2016 не подготовлена, вошедший в систему пользователь также должен входить в группу безопасности Windows "Администраторы схемы". If you haven’t prepared the Active Directory schema for Exchange 2016, the logged-on user must also be a member of the Schema Admins Windows security group.
Программа установки требует, чтобы пользователь, вошедший в систему при установке Exchange 2016, обладал разрешением на создание объектов в Active Directory и их изменение. Setup requires that the user who is logged on when Exchange 2016 is installed has permission to create and modify objects in Active Directory.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2016, так как пользователь, вошедший в систему, не имеет разрешений на установку первого сервера Exchange 2016 в организации. Microsoft Exchange Server 2016 Setup can’t continue because the logged-on user doesn’t have the account permissions that are required to install the first Exchange 2016 server in the organization.
Программе установки Exchange Server 2007 требуется, чтобы пользователь, вошедший в систему при удалении всех ролей сервера, был членом группы администраторов организации Exchange или группы администраторов предприятия. Exchange 2007 setup requires that the user who is logged on when uninstalling all server roles be a member of the Exchange Organization Administrators groups, or the Enterprise Admins group.
Для установки Exchange 2007 требуется, чтобы вошедший в систему пользователь, который устанавливает Microsoft Exchange, имел учетные данные администратора схемы и администратора предприятия для леса Active Directory. Exchange 2007 setup requires that the logged on user who installs Microsoft Exchange has Schema administrative and Enterprise administrative credentials for the Active Directory forest.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как пользователь, вошедший в систему, не имеет разрешений на запись в контейнер организации в службе каталогов Active Directory. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the logged on user does not have the account permissions that are required to write to the organization container in the Active Directory directory service.
Программе установки Exchange требуется, чтобы пользователь, вошедший в систему при выполнении команды Setup /PrepareDomain, был членом групп администраторов домена и администраторов организации Exchange или группы администраторов предприятия. Exchange setup requires that the user who is logged on when Setup /PrepareDomain is run be a member of the Domain Administrators and Exchange Organization Administrators groups, or the Enterprise Admins group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!