Примеры употребления "восхитительным" в русском

<>
И одно из самых распространённых выражений лица, столкнувшегося с красотой, с чем-то поразительно восхитительным - это то, что я называю "Боже мой!" And one of the most common faces on something faced with beauty, something stupefyingly delicious, is what I call the OMG.
Салат с омаром был восхитительным. The lobster salad was amazing.
Я задавал вопросы типа «Как сделать этот фильм восхитительным I asked questions like “How do we make this movie delightful?”
Я думаю, то, что мы сделали со Станковом, быпо, в своём роде, восхитительным трюком. I think what we had done with Stankov was an amazing feat in its own way.
«Мы должны отдавать честь тем людям, которые могут научить нас добродетельно и правильно проводить часы и дни, а также восхитительным людям, которые способны находить непосредственное удовольствие в простых вещах, - полевые лилии, которые не трудятся, не прядут». “We shall honour those who can teach us how to pluck the hour and the day virtuously and well, the delightful people who are capable of taking direct enjoyment in things, the lilies of the field who toil not, neither do they spin.”
На самом деле, 1950-й был настолько восхитительным, что годы спустя, люди продолжали говорить обо всех удивительных событиях, которые случились в 1951-м, 1952-м, 1953-м. In fact, 1950 was so fascinating that for years thereafter, people just kept talking about all the amazing things that happened, in '51, '52, '53.
Бри, этот клюквенный соус восхитителен. Bree, this cranberry sauce is delicious.
Всю ночь переписывала Восхитительного Хобо. Staying up all night rewriting The Amazing Hobo.
Княгиня Полина Боргезе - восхитительная женщина. Princess Pauline Borghese is a most delightful woman.
Знаете, Хэнк, я должна сказать, ваша скромность просто восхитительна. You know, I have to say, Hank, I find your coyness rather adorable.
Потом, конечно же, она возьмет кредитку компании и купит у Джорджио Армани восхитительное платье по такому случаю. After, of course, she takes the company credit card to Giorgio Armani and buys herself a ravishing dress for the occasion.
Это лимонный крем просто восхитителен. This lemon curd, it's simply delicious.
Ах, Джек, эта баранина просто восхитительна. Oh, Jack, this rack of lamb - It is amazing.
Тут есть некоторые весьма восхитительные названия. There're some very delightful names.
Я переехал во Флориду, завел двух восхитительных щенков и парня по имени Джимми. I moved to Florida, got two adorable pups, and a boyfriend named Jimmy.
Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения. He could meet his bride seated majestically on the caparison of an elaborately decorated elephant, and she would look ravishing swathed and bejeweled in Indian finery.
Знаете, попка у ветчины восхитительна. You know, that ham butt is delicious!
О, зандра, этот массаж головы просто восхитителен. Oh, zandra, this head massage is amazing.
Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки. To tempt us to act differently with delightful creative scraps.
Великолепные синонимы, такие как "хороший, прекрасный, стоящий, первоклассный, красивый, исключительный, превосходный, прелестный, восхитительный, волшебный, поразительный, очаровательный, безупречный, впечатляющий, фантастический, потрясающий, грандиозный, неотразимый, захватывающий, занимательный, манящий, несравненный, привлекательный, замечательный, божественный", исчезают из речи. Excellent synonyms like "good, beautiful, valuable, positive, lovely, exceptional, super, enchanted, magic, adorable, remarkable, sweet, perfect, spectacular, fantastic, great, grandiose, irresistible, intriguing, entertaining, luring, incomparable, attractive, striking, divine," are disappearing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!