Примеры употребления "восточноевропейском" в русском с переводом "eastern european"

<>
Переводы: все228 eastern european187 east european41
Киеву и Москве предстояло выстроить новую геополитическую структуру на восточноевропейском пространстве. The Kyiv-Moscow relationship was to define the new geopolitical situation in the wider Eastern European space.
Идеальным решением, позволяющим стимулировать внедрение чистых технологий сжигания угля в центрально- и восточноевропейском регионе стало бы создание совместного предприятия с участием западных и центрально- и восточноевропейских компаний. A Joint Venture between Western and Central and Eastern European companies could be the ideal solution to sustain the development of clean coal combustion technologies in the Central and Eastern European region.
Потягивая капучино среди молодых людей, уткнувшихся в свои смартфоны в Fresh Cafe на Проспекте независимости, я почувствовал, что я вполне мог находиться в любом другом современном восточноевропейском городе. Sipping a cappuccino among young professionals tapping away at their smartphones at the Fresh Cafe on Independence Avenue on Friday, I felt as though I could be in any modern Eastern European city.
Исходя из моих общих представлений о современном восточноевропейском отношении к евреям (если коротко – не хорошем), я ожидал, что общественное отношение в России к Израилю будет весьма прохладным, если не сказать - враждебным. From what I generally knew of contemporary Eastern European attitudes towards Jews (in two words “not good”) I expected that the Russian public’s attitude towards Israel would be decidely frosty, if not outright hostile.
Группа восточноевропейских государств (эксперты по кандидатурам) Eastern European Group (experts on candidatures)
Отчетность Интрастата для восточноевропейских стран и регионов Intrastat reporting for Eastern European countries/regions
Часовой пояс UTC+2 (Восточноевропейское время, EET): The time zone is UTC+2 (Eastern European Time, EET):
Rosinenpickerei восточноевропейских стран все чаще кажется бесполезной уловкой. Eastern European Rosinenpickerei is looking increasingly like a bluff that's being called.
Другие восточноевропейские страны тоже испытывают тревогу за свое будущее. Other Eastern European nations are also nervous about their future.
Круглые суммы амортизации ОС для восточноевропейских стран и регионов Round fixed asset depreciation amounts for Eastern European countries/regions
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
Восточноевропейские умы создали часть лучших образцов американской техники и технологий. Eastern European minds have built some of America’s best technology.
Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям: Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes:
Российские компании не пускали на восточноевропейские рынки после падения «железного занавеса». Russian companies were shut out of eastern European markets after the fall of the Iron Curtain.
Это также помогло убедить восточноевропейских членов, что Запад на их стороне. It also helped assure the Eastern European members that the West has their back.
Совершение платежей с использованием подотчетных лиц для восточноевропейских стран и регионов Make payments by using advance holders for Eastern European countries/regions
Многие восточноевропейские страны были силой введены в Варшавский пакт времен холодной войны. Many Eastern European countries were forced into the Cold War-era Warsaw Pact.
Ученая степень в области политологии восточноевропейских стран, Неаполитанский институт востоковедения (1975 год) Degree in Political Sciences in Eastern European Countries, Naples Institute for Oriental Studies (1975)
Если говорить о доходах, восточноевропейские страны сейчас постепенно догоняют Испанию, но не Германию. In terms of incomes, Eastern European countries have caught up just a tiny bit with Spain, but not with Germany.
Тем не менее, Integral, а также другие инвесторы существенно выигрывают от восточноевропейских инноваций. Nevertheless, Integral, along with other investors, are profiting from Eastern European innovations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!