Примеры употребления "восстановления" в русском с переводом "revitalisation"

<>
После длившегося более 10 лет периода финансовой и политической неразберихи Россия сегодня занимается масштабной программой восстановления своих сухопутных войск. Having suffered more than a decade of financial and political turbulence, Russia is now embarking on a major revitalisation of its land forces.
В рамках действующей с 1996 года Программы восстановления старых кварталов, оказывается помощь городам, вкладывающим средства в обновление своих старых кварталов. The Programme de revitalisation des vieux quartiers, which was created in 1996, provides support for cities that invest in efforts to rehabilitate their older neighbourhoods.
чешских крон этого займа. 27 ноября 2000 года своим решением № 1201 чешское правительство утвердило выделение гарантированного государством займа на проект развития " Восстановление подвижного состава Чешских железных дорог ". On 27 November 2000, by its Resolution No. 1201, the Czech Government adopted the provision of state-guaranteed loan for the development project'Revitalisation of the Czech Railways rolling stock'.
На протяжении последней пары лет франко-германские отношения существенно ухудшились, и как следствие, стало очевидным, что восстановление этих особых отношений является необходимым (хотя и недостаточным) условием, для того чтобы Евросоюз занял надлежащее место в мировой политике. as a consequence, it has become visible that the revitalisation of this special relationship is the necessary (though not sufficient) condition for the EU to become a relevant player in world politics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!