Примеры употребления "восстановившейся" в русском с переводом "recover"

<>
Восстанавливается после последнего неудачного романа. She's recovering from her latest romantic contretemps.
Цены на железную руду восстанавливаются. Iron ore price recovering
Рубль восстанавливается против доллара и евро Ruble recovers against dollar and euro
Другие считают, что экономика действительно восстанавливается. The alternative view is that the economy really is recovering… still.
Золото восстанавливается, поскольку аппетит к риску уменьшается Gold recovers as risk appetite wanes
Для пациентов опасно восстанавливаться после инфарктов дома. It is dangerous for patients to recover from heart attacks at home.
К сожалению, безвозвратно удаленные папки не восстанавливаются. Unfortunately, you can't recover a folder that's been permanently deleted.
WTI падает, но восстанавливается в течение нескольких часов WTI tumbles but recovers within a few hours
Может он восстанавливаться после полиомиелита, скарлатины или чахотки? Can he be recovering from polio, Scarlet fever, or consumption?
Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов? He wanted to test out the question of, where is it that patients should recover from heart attacks?
Фондовые индексы восстанавливаются, но окажется ли это отскоком мертвого кота? Stocks recover, but will this prove to be a dead-cat bounce?
В 1994 году, после трех лет упадка, реальный ВВП начал восстанавливаться. Real GDP began to recover in 1994 after three years of decline.
Она восстанавливается после операции на бедре, и от моего отчима никакой помощи. She's still recovering from her hip surgery, and my stepdad is just being no help.
Среди основных экономических центров мира Евросоюз медленнее всех восстанавливается после кризиса 2008 года. The EU has been the slowest of the world’s major economic centers to recover from the post-2008 slump.
Так как все ухватились за различные американские планы спасения, фондовые биржи понемногу восстанавливаются. As America’s various rescue plans take hold, stock markets are recovering somewhat.
Хорошие новости - они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой-либо другой риф. Well, the good news is it's recovered and recovering fast, faster than any reef we've seen.
Европа, похоже, не медленно восстанавливается, а попала в ловушку квазипостоянного эквилибриума низких темпов роста. Rather than slowly recovering, Europe seems to be trapped in a semi-permanent low-growth equilibrium.
Таким образом, QE подтолкнула экономику, которая и так уже восстанавливалась, что продлило рефляцию активов. Thus, QE nudged along an economy that was already recovering, which prolonged asset reflation.
Данные конца месяца из Японии показали, что производство восстанавливается, но не из-за внутреннего спроса. The usual end-of-month data deluge from Japan showed that output is recovering, but not because of domestic demand.
Однако теперь, когда эти региональные экономики начинают восстанавливаться, доля китайского экспорта в них начинает расти. But as these regional economies are now starting to recover, China's exports to them are starting to grow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!