Примеры употребления "воспользоваться" в русском с переводом "take advantage"

<>
Вы должны воспользоваться этой возможностью. You should take advantage of this opportunity.
Мы должны воспользоваться этой ситуацией. We have to take advantage of these situations.
Он слишком милый, чтобы воспользоваться пьяной девушкой. He's too nice to take advantage of a buzzy girl.
Тяжело видеть ее и не воспользоваться ситуацией. It is hard having her there and not taking advantage of the situation.
Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор. You should take advantage of the good weather to paint the fence.
Кроме того, вы сможете воспользоваться расширенными возможностями таргетинга. Next you can take advantage of advanced targeting methods.
Она же пыталась воспользоваться тем, что ты хандришь. She tried to take advantage of your weakness.
Ничто не мешает взрослым воспользоваться теми же научными достижениями. Nothing prohibits adults from taking advantage of the same science.
Мы сожалеем, что не можем воспользоваться Вашим любезным предложением. We regret that we are unable to take advantage of your kind offer.
Макрон пытается воспользоваться сложившейся ситуацией, чтобы разрушить эту трёхпартийную систему. Now, Macron is taking advantage of current circumstances to blow up the tripartite system.
У Вас, конечно же, имелись основания не воспользоваться нашим предложением. You certainly must have reasons for not taking advantage of our favorable offer.
Таким образом вы сможете воспользоваться преимуществами персонализации и другими функциями. This way, you can take advantage of personalization and other features.
Всё что от вас требуется - это воспользоваться этой редкой возможностью. All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
Как воспользоваться общим доступом к золотому статусу на домашней консоли Xbox? How can I take advantage of Gold sharing on my home Xbox?
Однако, как показывает история, воспользоваться преимуществами помощи МВФ не всегда просто. But, as history shows, taking advantage of what the IMF offers is not always easy.
Инвесторы могут воспользоваться тщательно отобранными торговыми стратегиями Отдела управления инвестиционными портфелями Investors can take advantage of PMD evaluated trading strategies
К сожалению, Бразилия не сумела воспользоваться «хорошими временами», чтобы добиться роста производительности. Unfortunately, Brazil failed to take advantage of the good times to reap productivity growth.
В ходе своей предвыборной кампании Ро также смог воспользоваться приливной волной антиамериканизма. Roh's campaign also took advantage of a rising tide of anti-Americanism.
Да, конечно, воспользоваться этим внешним спросом Германия смогла благодаря важным внутриэкономическим реформам. To be sure, important domestic economic reforms enabled Germany to take advantage of external demand.
Однако, подготовившись к ним, мы можем воспользоваться теми возможностями, которые они предоставляют. However, by being prepared, we may be able to take advantage of opportunities as they are presented."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!