Примеры употребления "воскресных" в русском с переводом "sunday"

<>
Они на летних платьях и воскресных костюмах. On summer frocks and Sunday suits.
Вот те вопросы, которые поставил срыв воскресных переговоров по конституции в Брюсселе. These are the real questions posed by Sunday's breakdown of the constitutional negotiations in Brussels.
Поддержка деятельности этнических культурных обществ, художественных групп и воскресных школ, в том числе: Support for the activities of ethnic cultural societies, art groups and Sunday schools, including:
Итоги воскресных федеральных выборов в Германии оказались неожиданными и тревожными, по крайней мере, по немецким стандартам. The outcome of Germany’s federal election on Sunday was unexpected and disturbing, at least by German standards.
Согласно неофициальным данным, полученным от ассоциаций этнических меньшинств, существует около 30 воскресных школ, действующих в качестве неофициальных добровольных культурных обществ. According to unofficial data gathered from associations of ethnic minorities there are about 30 Sunday schools acting as informal voluntary cultural societies.
Я тут полистал раздел Воскресных Стилей в Нью-Йорк Таймс, перечитывал заметки о браках, они вообще очень занятные, и наткнулся на заметку о браке Алис Чарни Эпстайн. And I was doing some research in the Sunday Styles section of The New York Times, looking at the back stories of marriages - because they're very interesting - and I came to the marriage of Alice Charney Epstein.
Люк Блэк, 20 лет, вице-президент Ассоциации консерваторов Ноттингемского университета, в интервью одной из воскресных газет сказал, что "в университетской среде увеличивается перекос в сторону левых взглядов. Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that "there is a growing Left-wing bias at universities.
Конечно же, как только пройдет заседание ЕЦБ, в центре внимания вновь будет Греция, где после воскресных выборов к власти может прийти партия Syriza, выступающая против мер жесткой экономии. Of course, once the ECB is out of the way, Greece will be in focus once again where Sunday’s election could see the anti-bailout Syriza party elected to power.
Я вырос, наблюдая за тем, как американские политики заикаются и мямлят на утренних воскресных ток-шоу, и меня потрясло то, что есть человек, которого абсолютно не волнует происходящее вокруг него. After growing up watching American politicians stumble and mumble their way through Sunday morning talk shows, it’s still pretty shocking to see someone who’s so thoroughly untroubled by what’s going on around him.
В последние годы идет активный процесс открытия храмов, мечетей, религиозных (воскресных) школ различных конфессий, в которых дети на добровольной основе могут получать религиозное образование в дополнение к основному общему образованию. An area of much activity in recent years has been the opening of temples, mosques and religious or Sunday schools of various denominations in which children can voluntarily receive religious instruction in addition to their basic general education.
Так, в Карагандинской области организации образования в тесном сотрудничестве работают с национальным культурным центром немецкого общества " Видергебург ", корейским центром " Возрождение ", татаро-башкирским культурным центром. Продолжают работу 11 детских немецких воскресных школ. In Karaganda oblast, the education authorities work in close cooperation with the cultural centre of the Wiedergeburt German society, the Revival Korean cultural centre and the Tatar-Bashkir cultural centre and 11 German Sunday schools remain in operation.
Что касается права на свободу мнений и на их свободное выражение, то органы печати в Ирландии находятся главным образом в руках частного сектора, причем на рынке воскресных и особенно провинциальных газет заметно доминирует одна компания- Индепендент ньюс энд мидиа. As far as freedom of opinion and expression is concerned, the print media in Ireland is mainly owned by the private sector, with one company, Independent News and Media, largely dominating the market of the Sunday and the provincial newspapers in particular.
Запах нарциссов и воскресного обеда. It's like daffodils and like Sunday dinner.
Удачи с билетами на воскресный киносеанс. Good luck catching the Sunday matinee.
Она переоделась в лучшее воскресное черное платье. She changed into a black dress, her Sunday best.
Это, как загородная прогулка в воскресной школе. It's like a Sunday school outing.
Мне всегда нравилась ваша воскресная программа "Топ-40". I've always liked your top-40 Sunday program.
Воскресные выборы были, скорее, не соревнованием, а коронацией. Sunday's election was a coronation rather than a competition.
Разве это не приятно, тихим воскресным утром, услышать. Is not it nice with these quiet Sunday morning where we.
Воскресным утром Миранда наслаждалась кофе, печеньем, газетой, когда. That Sunday afternoon, Miranda was enjoying a biscotti and the paper when.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!