Примеры употребления "воскресла" в русском

<>
Центральная Европа (Mitteleuropa) воскресла и Германия объединилась. Mitteleuropa revived and Germany reunified.
Эта страна размером с площадку для киносъемки не граничит с Россией. Чтобы добраться до Черногории, воскресшей Красной армии сначала придется захватить Украину, Румынию или Венгрию, а затем Сербию. The movie locale doesn’t border Russia: a revived Red Army would have to conquer Ukraine, Romania or Hungary, and then Serbia, before reaching Montenegro.
Без иудеев Иисус никогда не воскрес бы из мертвых, чтобы вернуться и не стать тем, кем он стал. Without Judas, Jesus would have never risen from the dead, to come back and face his greatest challenge.
Теперь воскресла и кружится в танце! Restored to life and to dance!
Я видел, как она воскресла, благодаря силе Богов Света. I saw her come back from the dead by the power of the Gods of Light.
Выходит, я полтора десятилетия потратил на то, чтобы объяснять российским политикам, журналистам и рядовым гражданам, что инстинктивная американская русофобия времен холодной войны мертва и похоронена, лишь для того, чтобы увидеть, как она воскресла». I have spent a decade and a half explaining to Russian politicians, journalists and ordinary citizens that the knee-jerk American Russophobia of the Cold War was dead and buried, only to see it resurrected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!