Примеры употребления "вооружению" в русском с переводом "arms"

<>
Администрация Буша избегает жестких соглашений по вооружению, которые бы могли ограничить гибкость США в быстром реагировании на появляющиеся угрозы. The Bush administration shuns overly rigid arms agreements, which could constrain US flexibility in responding rapidly to emerging threats.
В последние четверть века, когда великие державы разоружались, Иран и Северная Корея отчаянно рвались к вооружению, а Индия и Пакистан-таки вооружились. The last quarter-century – the time of greatest superpower nuclear arms reduction – is precisely when Iran and North Korea went hellbent into the development of nuclear weapons (and India and Pakistan became declared nuclear powers).
Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна. Hans Blix will head the UN arms inspectorate charged with searching for, finding, and destroying Saddam Hussein's weapons of mass destruction.
На прошлой неделе газета The New York Times сообщила, что Россия тайно развернула крылатые ракеты — неясно, когда — вероятно, нарушив договор по вооружению 1987 года. Last week, the New York Times reported that Russia had secretly deployed cruise missiles — it’s not clear when — in likely defiance of a 1987 arms treaty.
запасных частей, учебного и вспомогательного имущества к вооружению и военной технике, ранее поставленным зарубежным странам, с целью проведения работ по их техническому обслуживанию и ремонту, в том числе с использованием серийно выпускаемых комплектующих изделий взамен снятых с производства. Spare parts, training and auxiliary equipment for arms and military hardware previously supplied to foreign countries for the purpose of servicing and maintenance, including where serially produced bought-in components are used in place of items withdrawn from production.
Распад СССР и последовавшие за этим соглашения по вооружению привели к тому, что сотни МБР были сняты с эксплуатации, и из них были извлечены ядерные боеголовки; многие из них остаются под землей в старых бункерах в Великих равнинах (Great Plains). The collapse of the Soviet Union and ensuing arms treaties resulted in hundreds of ICBMs being decommissioned and stripped of their nuclear warheads; many of them remain underground in their old bunkers in the Great Plains.
Столь негативные события не только приведут к вооружению космического пространства и к гонке вооружений в космическом пространстве, но и поставят под угрозу глобальный стратегический баланс и стабильность, расстроят процесс международного ядерного разоружения и спровоцируют распространение оружия в глобальном масштабе и новый виток гонки вооружений. These negative developments will not only bring about the weaponization of outer space and an arms race in outer space, but will also jeopardize the global strategic balance and stability, disrupt the process of international nuclear disarmament and trigger off the proliferation of weapons on a global scale and another round of the arms race.
Гонка вооружений не поможет Украине An arms race won’t help Ukraine
Гонка вооружений в космосе начинается The Space Arms Race Begins
Хотите, чтобы гонка вооружений продолжалась? Want to get your arms race on?
Сокращение вооружений: нет ничего проще Arms Reduction: Just Do It
Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением. Most of the arms used were yesterday’s weapons.
Остановить гонку вооружений в Латинской Америке Stopping Latin America’s Budding Arms Race
Большие преграды на пути сокращения вооружений Big Hurdles Ahead for Arms Control
Европа и гонка вооружений в Азии Europe and Asia’s Arms Race
Контроль ядерных вооружений всегда был проблемой. This has always been the problem with nuclear arms control.
4) Настаивать на усилении контроля вооружений 4) Push for More Arms Control
Обама возобновляет усилия по контролю вооружений Obama Renews Arms-Control Push
Окончание «гонки вооружений» в сфере финансов Ending the Financial Arms Race
Контроль над вооружениями опирается на прозрачность. Arms control depends on transparency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!