Примеры употребления "возросло" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1238 increase1106 be up7 escalate5 другие переводы120
9. Количество ядерных государств резко возросло #9 THE NUMBER OF NUCLEAR POWERS HAS EXPLODED
количество городского населения возросло в тринадцать раз; the number of people living in cities grew thirteen-fold;
нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло. less poverty, higher median incomes, and more inequality.
В Лондоне количество поездок на автобусе возросло на 46%. In London, bus-travel rose by 46%.
Производство промышленных и специальных сортов возросло на 1,8 %. Production of industrial and speciality grades rose by 1.8 %.
В результате заметно возросло соотношение цены акции к прибыли. As a result, the price-earnings ratio of these shares has changed noticeably.
Потребление немелованных сортов без содержания древесной массы возросло на 2 %. Consumption of uncoated woodfree grades rose by 2 %.
Число подписчиков нашей спутниковой службы возросло на 17,63%, Преподобный. A 17.63 upward turn in our satellite service subscribers, Reverend.
Как показано в таблице 67, количество стипендий, предоставленных аспирантам, возросло. As shown in Table 67, the number of scholarships granted to post-graduate students has risen.
В семейной истории нет психических заболеваний и количество лейкоцитов возросло. She doesn't have a family history of mental illness, and her white blood cell count is elevated.
Влияние Кудрина возросло во время и после финансового кризиса 2008 года. Kudrin's influence grew during and after the 2008 financial crisis.
Таким образом, выводы неоднозначны: нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло. Thus the mixed verdict is this: less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Внимание к этому вопросу со стороны японских средств массовой информации также возросло. The Japanese media's attention to the issue has also grown.
С 1990 года население этого региона возросло на 24%, до 167.2 миллионов. Since 1990, this region's population has grown by 24%, to 167.2 million.
В Америке потребление фаст-фуда возросло в три раза с 1977 по 1995 гг. In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
В 2004-2005 годах внутреннее кредитование мелкого бизнеса и индивидуальных домашних хозяйств резко возросло. In 2004-2005, domestic credit to small businesses and individual households strongly expanded.
Факторы роста тканей хорошо стабилизовались, и содержание кислорода в клетках возросло на 50 процентов. Tissue growth factors have stabilized nicely and there's a 50 percent rise in cell oxygenation.
На втором месте (18 процентов) были злокачественные новообразования, и в последние несколько десятилетий их число возросло. Maligned neoplasm are in second place (18 %), and their number has risen in the last few decades.
Было создано около 89 пунктов первой медицинской помощи, а к 1988 году их число возросло до 931. Around 89 primary health centres were established and, by 1988, their number had swollen to 931.
Вызывает удивление то, что количество смертей в результате терактов возросло, в среднем, на 67 случаев в год. What is surprising is that there have been 67 more deaths, on average, each year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!