Примеры употребления "возрасте" в русском с переводом "year"

<>
в возрасте от 3 до 12-14 лет three-year-olds, up to 12-, 14-year-olds.
Дети в возрасте одного года учатся скрывать правду. One-year-olds learn concealment.
Количество людей в возрасте старше 60 лет утроится. The number of people aged 60 years and over will have tripled.
Волчанка и болезнь Кавасаки наиболее вероятны в шестилетнем возрасте. Lupus and Kawasaki's are the most common in a six-year-old.
10/Факультативное для водителей мопедов в возрасте старше 18 лет. 10/Optional for drivers of mopeds over 18 years.
Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года. Suppose you start with ten thousand individuals aged one year.
Доля населения в возрасте между 15 и 64 годам: 61,5 % Percentage of population aged between 15 and 64 years: 61.5 per cent
Двое из исчезнувших были мужчины в возрасте 85 и 70 лет. Two of these disappeared persons were men aged 85 and 70 years old.
WMAP предоставил обещанное - младенческое фото Вселенной в возрасте всего 380.000 лет. The WMAP delivers on its promise - a crystal-clear baby picture of the Universe just 380,000 years after its birth.
Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой. Even in their older years, what we find is that there's still a problem.
Это Мария Ольмстед, которая создала большую часть своих работ в возрасте три года. This is Marla Olmstead who did most of her work when she was three years old.
Однако все большую озабоченность вызывает неполноценное питание детей в возрасте до пяти лет. However, malnutrition in children under five years is an increasing concern.
доля лиц в возрасте 60 лет и старше, получающих профессиональный уход на дому; The percentage of the population aged 60 years or over that receive professional care at home;
доля лиц в возрасте 60 лет и старше, получающих неформальный уход на дому; The percentage of the population aged 60 years or over that receive informal care at home;
Это была одна из причин, почему я бросил школу в возрасте 15 лет. And it was one of the reasons I left school when I was 15 years old.
Поколение «миллениалс» намного либеральней, чем бэби-бумеры и молчаливое поколение в аналогичном юном возрасте. The millennial generation is far more liberal than the baby boomers and silent generation were in their younger years.
Более всего нутригеномика обещает предоставить здоровую независимость, о которой все мечтают в пожилом возрасте. Above all, nutrigenomics holds out the promise of providing the healthy independence that everyone hopes for in later years.
Почти половина всех сексуальных посягательств совершается в отношении девушек в возрасте до 15 лет. Nearly half of all sexual assaults are committed against girls 15 years and younger.
Всеобщее избирательное право при проведении местных выборов распространяется на гуамцев в возрасте старше 18 лет. Universal suffrage with respect to local elections applies to Guamanians 18 years and older.
В подростковом возрасте, вспомните себя в эти годы, наше лицо изменяется очень сильно и зачастую непропорционально. As teenagers - just think back to your teenage years - we're going through a dramatic and often disproportionate change in our facial appearance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!