Примеры употребления "возможное" в русском с переводом "possible"

<>
NZD/USD печатает возможное двойное дно NZD/USD prints a possible double bottom
Мы ожидаем суда в ближайшее возможное время. We look forward to a trial at the earliest possible date.
Мы сделаем все возможное для скорейшей поставки. We will do everything we can to deliver as soon as possible.
На сегодняшний день единственно возможное значение — “SHORTLINK”. Currently, the only possible value is “SHORTLINK”.
Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время: So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time:
США, избегайте вмешательства в возможное восстание в Иране! Avoid U.S. Meddling in Possible Iranian Upheaval
Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы. Tom and Mary came up with a possible solution to their problem.
Я пытаюсь сделать все возможное для вашей светлости. I'm trying to do everything possible for your Highness.
Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских. The Chinese are doing almost everything possible to placate Russian concerns.
Возможное тазовое заражение и влагалищное кровоточение после обливания перманганатом калия. Possible pelvic infection and vaginal bleeding after a potassium permanganate douche.
Без действий видение не будет восприниматься, как реалистичное или возможное". Without the actions, the vision will not be perceived as realistic or possible."
Нам надо сделать все возможное для привлечения сюда молодых специалистов». We need to do everything possible to attract young specialists here.”
Все подразделения в непосредственной близости Уайтвуда и Стаки возможное домашнее насилие. All units in the vicinity of Whitewood and Stuckey, possible domestic violence.
«Мы делаем все возможное, чтобы запустить этот процесс с помощью закона. “We’re doing anything we can possibly think of to get at legislatively forcing it to happen.
Мы делаем все возможное, чтобы сделать Украину привлекательной для зарубежных инвесторов. We are also doing everything possible to make Ukraine attractive to foreign investors.
Поскольку я неделю болел, то теперь делаю всё возможное, чтобы наверстать. Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
Возможное вступление Украины в НАТО является для России самым крупным раздражителем. There was no greater irritant with Russia than possible membership in NATO.
Результат, ожидаемый к 2004-2005 годам: Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП. Output expected by 2004-2005: Possible relaunching of work on the revision of CVR.
Результаты, ожидаемые к 2004-2005 годам: Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП. Output expected by 2004-2005: Possible relaunching of work on the revision of CVR.
Действительно, США уже пытаются ослабить сопротивление Ирана, намекая на возможное применение силы. Indeed, the US is already trying to soften up Iranian resistance by hinting at a possible use of force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!