Примеры употребления "воздушное пространство" в русском с переводом "airspace"

<>
Участились вторжения ее авиации в чужое воздушное пространство. Many of Russia’s aggressions include airspace intrusions.
Куба предлагала свое воздушное пространство и медицинские учреждения. Cuba offered use of its airspace and medical facilities.
Они также предоставили воздушное пространство для транспортировки военнослужащих. They also opened their airspace for transport planes carrying troops.
Господин президент, китайская боевая эскадра расчистила их воздушное пространство. Mr. President, the Chinese fighter squadron has cleared their airspace.
В этом месяце российский самолет нарушил воздушное пространство Эстонии. Earlier this month, a Russian plane violated Estonian airspace.
Но в основном Ту-95 не нарушают зарубежное воздушное пространство. Most of the time they don’t actually violate foreign airspace.
Мы вот-вот должны были войти в воздушное пространство Аргентины. We were about to enter Argentine airspace.
Это было турецкое воздушное пространство, но он находился там всего несколько секунд. It was in Turkish airspace for mere seconds.
Недавно в воздушное пространство Израиля вторгся беспилотный самолет, прилетевший со стороны Средиземного моря. A drone recently penetrated Israel’s airspace from the Mediterranean.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет. The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Москва согласилась предоставить США свое воздушное пространство для снабжения американских войск в Афганистане. Moscow has agreed to open its airspace for the United States to supply the latter's forces in Afghanistan.
Согласно заявлениям турецкой стороны, самолет вторгся в воздушное пространство Турции примерно на 17 секунд. According to the Turkish side, the aircraft violated the country’s airspace for about seventeen seconds.
Этот самолет должен был защитить воздушное пространство СССР от скоростных и высотных американских бомбардировщиков. The Foxbat sought to answer the Soviet Union’s need to protect its airspace from fast, high-flying U.S. bombers.
Некоторые аналитики считают, что необъявленные вторжения в воздушное пространство Европы подвергают опасности пассажирские авиалайнеры. Some analysts believe these unannounced incursions into European airspace are bound to put passenger airliners in jeopardy.
Через несколько недель российские самолеты четыре раза за два часа вторгались в воздушное пространство Латвии. Several weeks later, Russian jets entered Latvian airspace four times in two hours.
Российские бомбардировщики на прошлой неделе залетали в воздушное пространство Аляски, проверяя, насколько решительно настроен Трамп. Russian bombers in the last week have been flying into Alaskan airspace, testing Trump's resolve.
Цифровое воздушное пространство в свою очередь будет способствовать полной революции в возможностях перемещения каждого человека. A digital airspace would in turn enable a complete revolution in personal mobility.
Пилоты НАТО вынуждены работать сверхурочно, чтобы справиться с вторжениями российских самолетов в воздушное пространство альянса. NATO pilots have been working overtime to deal with frequent Russian incursions into allied airspace.
Самолет упал на сирийской территории, но его курс вполне мог проходить через турецкое воздушное пространство. Although the plane crashed in Syria, its flight path very well may have crossed Turkish airspace.
Он легко завалит гособвинение, показав, что УБН нарушило воздушное пространство фермы Гарольда - летали слишком низко. He's gonna blow the state's case by showing that the DEA violated the airspace over Harold's farm by flying too low.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!