Примеры употребления "воздействии на здоровье" в русском

<>
Дальнейшее обновление обзора по вопросу о воздействии на здоровье человека тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей в результате загрязнения воздуха на большие расстояния. Continue updating the review of the health effects of heavy metals and persistent organic pollutants from long-range transboundary air pollution.
Более точных расчетных данных о воздействии на здоровье человека для каждой из стран ВЕКЦА, а также информации об их прогнозируемых изменениях с учетом планов по сокращению выбросов в настоящее время не имеется. More precise estimates of health impacts for each of the EECCA countries, as well as their predicted changes due to the planned emission reductions, are not at present available.
Делегация ЕС проинформировала Руководящий орган об осуществляемой в рамках COST деятельности по ТЧ и воздействию на здоровье человека, направленной на обеспечение понимания того, могут ли объясняться различия в воздействии на здоровье человека характеристиками ТЧ. The delegation of the EC informed the Steering Body about a COST action on PM and health, aimed at understanding whether differences in health effects could be due to PM characteristics.
В частности, с начала 1950-х годов исследования были распространены на изучение факторов риска ? концепции, которая была создана после дебатов о воздействии на здоровье курения и проведения исследований сердечно-сосудистых заболеваний, возникших от влияния различных потенциальных причин. Since the 1950s, for example, the field has been extended to risk factors, a concept that grew out of debates about the health effects of tobacco and studies of cardiovascular diseases with multiple potential causes.
Некоторые из этих загрязнителей могли оказать неблагоприятное воздействие на здоровье скота. Some of the pollutants could have had adverse health effects on livestock.
Такая пилотная программа принесет пользу бедным пациентами и проверит способность ученых справедливо и точно определять воздействие на здоровье. Such a pilot program would benefit poor patients and would test scientists’ ability to measure health impact fairly and accurately.
предварительная оценка потенциального воздействия на здоровье людей отдельных " высокоприоритетных " СОЗ; информация для представления Рабочей группе в 2001 году; Preliminary assessment of the potential health effects of the selected “higher priority” POPs; information to the Working Group in 2001;
Самые полные оценки воздействия на здоровье (например, предполагаемое число смертей и сокращение продолжительности жизни) дают долгосрочные когортные исследования. Long-term cohort studies deliver the most complete estimates of health impacts (e.g. attributable numbers of deaths and reductions in lifespans).
Кроме того, образующийся в результате пожаров дым может оказывать непосредственное воздействие на здоровье местного населения из-за вдыхания токсичных паров. Furthermore, because of the smoke produced by the fires, the surrounding population can suffer immediate adverse health effects by inhaling toxic fumes.
Для экономической оценки всех параметров воздействия на здоровье может использоваться денежный эквивалент потерянных для жизни лет или статистического уровня смертности. Monetary value, in terms of years of life lost or statistical deaths, can be applied for economic evaluation of all health impact parameters.
Следует описать возможные неблагоприятные результаты воздействия на здоровье и симптомы, обусловленные воздействием вещества или смеси и ее компонентов или известными побочными продуктами. Describe the potential adverse health effects and symptoms associated with exposure to the substance or mixture and its ingredients or known by-products.
Рабочее совещание 1 " Новейшие данные I- Обзор воздействия, эпидемиологического состояния- Воздействие на здоровье ": место/дата: Австрия, 24-25 апреля 2003 года. Workshop 1 “State of the Art I- Review of Exposures, Epidemiological Status- Health Impacts”: Venue/Date: Austria, 24-25 April 2003.
Он представил новейшие фактологические данные о возросшей смертности и сокращении продолжительности жизни в результате долгосрочного воздействия ТЧ, а также химических и физических характеристиках ТЧ, оказывающих воздействие на здоровье населения. He presented recent evidence for increased mortality and reduced life expectancy as a result of long-term exposure to PM, as well as the chemical and physical characteristics of PM responsible for health effects.
Однако, как сообщают национальные сети мониторинга, в городских районах крайние пиковые часовые значения превышают пороговые уровни, при достижении которых оказывается воздействие на здоровье людей. However, in urban areas extreme hourly peak values, exceeding thresholds for human health impacts, were reported from national monitoring networks.
Предписания по качеству воздуха содержат стандарты качества окружающего воздуха для твердых частиц и свинца, методологии измерений и мониторинга, уровни оценки для атмосферных выбросов, относящиеся к воздействию на здоровье человека. The Regulations on Air Quality include ambient air quality standards for particulates and lead, methodologies for measurement and monitoring, assessment levels for releases to air related to health effects.
Что касается воздействия на здоровье людей, то двумя основными способами воздействия ртути на организм являются потребление метилртути, содержащейся в рыбе, и вдыхание паров ртути. For human health impacts, the two main exposure pathways were ingestion of methyl mercury via fish and inhalation of mercury vapours.
Менее широко известны аналогичные усилия, направленные на то, чтобы поставить под сомнение исследования негативного воздействия на здоровье свинца, ртути, хлористого винила, хрома, бериллия, бензола и длинного списка пестицидов и других отравляющих веществ. Less well known, but following the same pattern, are efforts being mounted to question studies documenting the adverse health effects of exposure to lead, mercury, vinyl chloride, chromium, beryllium, benzene, and a long list of pesticides and other toxic chemicals.
Если бы фонд воздействия на здоровье получил адекватное финансирование, он бы обеспечил стимулы для разработки продуктов, пропорциональные их воздействию на сокращение глобального бремени болезней. If the Health Impact Fund could be adequately financed, it would provide incentives to develop products in proportion to their impact in reducing the global burden of disease.
Целевая группа по аспектам воздействия на здоровье человека изучила информацию об источниках, химических свойствах и пространственном распределении загрязнения, вызываемого кадмием, свинцом и ртутью, и оценила их возможное воздействие на здоровье человека в Европе. The Task Force on Health has reviewed information on the sources, chemical properties and spatial distribution of pollution from cadmium, lead and mercury, and has evaluated the potential health effects in Europe.
На одном из рабочих совещаний (Рабочее совещание 3 на тему " Воздействие транспорта на здоровье детей ") международным экспертам был представлен перечень критериев отбора видов воздействия на здоровье детей. At one workshop (WS 3 “Health Impacts of Transport on Children”), international experts have been confronted with a list of criteria aiming to select health outcomes for children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!