Примеры употребления "возврата" в русском с переводом на английский

<>
Регистрация прихода возврата [AX 2012] Register the receipt of returned items [AX 2012]
Этап 3: Проверка функции возврата, Step 3: Test of the roll-back function,
Да, по вопросу возврата кредита. Yeah, about the swing Loan.
Ты оформила страховку на случай возврата? Did you get a cancellation insurance?
1. 6 стратегий возврата к среднему: A. 6 Mean Reversion strategies:
Определение порядка списания возврата [AX 2012] Specify how to dispose of returned items [AX 2012]
Передача возврата на проверку [AX 2012] Pass returned items on to inspection [AX 2012]
Работают ли реверсивные стратегии возврата к среднему? Do reversal strategies work?
Для возврата к Ленте новостей нужно коснуться. Your audience can get back to the News Feed by tapping.
Банк потребовал досрочной выплаты ипотеки и возврата ссуды. The bank accelerated my mortgage and called in the loan.
Кредитование клиента без необходимости или ожидания возврата номенклатуры. Credit the customer without requiring or expecting the item to be returned.
Одновременно они осложнили процедуру возврата капиталов иностранными инвесторами. They have simultaneously made capital repatriation more difficult for foreign investors.
Стратегии возврата к среднему были популярны с 2009. Mean reversion strategies have been very popular since 2009.
Передача ref_data происходит так же, как событие возврата. ref_data delivery is similar to postback event.
В любом случае, к прежней ситуации возврата уже нет. In any case, things will never be quite the same again.
Для возврата средств на счета всех клиентов нажмите OK. To reimburse all customer accounts, click OK.
Он требует возврата долгов, и канцелярские крысы берут под козырёк. He's calling in his chits, and the lemmings are lining up.
1) Моментум-стратегии более “антихрупкие”, чем стратегии возврата к среднему. 1) Momentum strategies are more antifragile than mean-reversion strategies.
Слов пароля было достаточно для возврата моих 7.4 биткойна. Those 24 words were the only thing I needed to recover my 7.4 bitcoins.
Эта резервная копия пригодится в случае возврата к общедоступным папкам. This backup will be useful in case you need to roll back to public folders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!