Примеры употребления "военных наблюдателей" в русском

<>
В каждом дозоре участвует не менее четырех военных наблюдателей на двух машинах. No fewer than four military observers in two vehicles participate in each patrol.
Мы готовы направить наше транспортное подразделение, военных наблюдателей и гражданских полицейских в Либерию. We are ready to send our transport unit, military observers and civilian police officers to Liberia.
бронированные автомобили с противоминной защитой, которые должны составлять 25 процентов парка транспортных средств военных наблюдателей. Armoured mine-hardened vehicles are projected to constitute 25 per cent of the fleet for military observers.
Группа по обзору также тщательно рассмотрела вариант преобразования военного компонента ВСООНК в группу военных наблюдателей. The review team also considered thoroughly the option of transforming the UNFICYP military component into a military observer group.
Правительство Руанды призывает Организацию Объединенных Наций направить в Кисангани военных наблюдателей для наблюдения за выводом ПАР. The Government of Rwanda calls upon the United Nations to send military observers to Kisangani to witness the RPA withdrawal.
Ассигнования на военных наблюдателей предназначены для поездок в связи с заменой персонала по завершении обычного срока службы. Requirements for military observers provide for rotation travel upon completion of the normal period of service.
МООНВС скорректировала развертывание своих военных наблюдателей, с тем чтобы обеспечить оперативный и эффективный контроль за передвижением войск. UNMIS adjusted the deployment of its military observers to ensure quick and effective monitoring of troop movements.
Сокращение потребностей в значительной степени объясняется развертыванием 760 военных наблюдателей вместо 810, предусмотренных в первоначальной смете. • Мандат. The decreased requirement is largely attributable to the deployment of 760 military observers compared to 810 in the initial estimates.
Данное сокращение отразится только на потребностях военных наблюдателей, к которым были первоначально приписаны 19 полноприводных автомобилей общего назначения. The reduction will only affect the requirements of the military observers to which the 19 4x4 general purpose vehicles were originally assigned.
Потребности в средствах на военных наблюдателей сопряжены с поездками в связи с заменой персонала по завершении обычного срока службы. Requirements for military observers provide for rotation travel upon completion of the normal period of service.
Поэтому Малайзия рада предоставить в распоряжение МООНПВТ в общей сложности 16 военных наблюдателей, 20 переводчиков и 43 гражданских полицейских. Malaysia is therefore pleased to contribute to UNMISET a total of 16 military observers, 20 interpreters and 43 civilian police.
Максимальная численность военных наблюдателей слегка возросла — с 2022 человек в 2003/04 году до 2177 человек в нынешнем отчетном периоде. The peak number of military observers increased moderately from 2,022 in 2003/04 to 2,177 in the current reporting period.
Группа военных наблюдателей ООН в Индии и Пакистане (ГВНООНИП) ведет наблюдение за прекращением огня вдоль контрольной линии в Джамму и Кашмире. The United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) is responsible for monitoring the ceasefire along the Line of Control in Jammu and Kashmir.
Численность румынских военнослужащих, сотрудников гражданской полиции, военных наблюдателей, штабных офицеров и вспомогательного персонала, откомандированных в эти страны, составляет около 1500 человек. Nearly 1,500 Romanian troops, civilian police, military observers, staff officers and support personnel are deployed in those areas.
На конец отчетного периода МАСС состояла из сил защиты численностью 4100 военнослужащих, 634 военных наблюдателей, 862 сотрудников полиции и международного гражданского персонала. At the end of the reporting period AMIS comprised a protection force of 4,100 troops, 634 military observers, 862 police officers as well international civilian staff.
Разница обусловлена главным образом уменьшением потребностей по статье «Сборные дома» в связи с программой их переоснащения в пунктах базирования групп военных наблюдателей. The variance is due primarily to reduced requirements for prefabricated accommodation in relation to the refurbishment programme at the military observer team sites.
Кроме того, Миссия проводила регулярные инструктажи для информирования о минной опасности новоприбывших военных наблюдателей, военнослужащих воинских контингентов и гражданского и военного персонала. The Mission further carried out routine mine-awareness briefings for newly arrived military observers, force contingent members, and civilian and military staff.
И наконец, информация, полученная от должностных лиц КОД, группы военных наблюдателей МООНДРК на востоке и из других источников, помогла нарисовать полную картину. Finally, information obtained from RCD officials, MONUC military observer teams in the east and other sources have helped fill out the picture.
Утвержденный состав ИКМООНН включает 300 военных наблюдателей (105 из которых находятся в резерве) и 906 военнослужащих, в том числе 131 военнослужащего вспомогательных подразделений. The authorized strength of UNIKOM consists of 300 military observers (105 of whom are on standby) and 906 troops, including 131 support personnel.
Что касается членов национальных контингентов, военных наблюдателей и сотрудников ГПООН, то КПР может подготовить досье для дальнейшего производства по делу в направляющем государстве67. For members of national contingents, military observers and CIVPOL, the BOI files may be made available to the sending State for following up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!