Примеры употребления "military observers" в английском

<>
No fewer than four military observers in two vehicles participate in each patrol. В каждом дозоре участвует не менее четырех военных наблюдателей на двух машинах.
Its troops, military observers and civilians were currently serving in Liberia and Darfur. Войска, военные наблюдатели и гражданские специалисты Эфиопии в настоящее время проходят службу в Либерии и Дарфуре.
Requirements for military observers provide for rotation travel upon completion of the normal period of service. Ассигнования на военных наблюдателей предназначены для поездок в связи с заменой персонала по завершении обычного срока службы.
We are ready to send our transport unit, military observers and civilian police officers to Liberia. Мы готовы направить наше транспортное подразделение, военных наблюдателей и гражданских полицейских в Либерию.
The military observers carry out, on average, 570 ground and 40 helicopter reconnaissance patrols each month. Каждый месяц военные наблюдатели проводят в среднем 570 наземных патрулирований и 40 патрулирований с вертолетов.
Armoured mine-hardened vehicles are projected to constitute 25 per cent of the fleet for military observers. бронированные автомобили с противоминной защитой, которые должны составлять 25 процентов парка транспортных средств военных наблюдателей.
UNMIS adjusted the deployment of its military observers to ensure quick and effective monitoring of troop movements. МООНВС скорректировала развертывание своих военных наблюдателей, с тем чтобы обеспечить оперативный и эффективный контроль за передвижением войск.
MSA is payable to all international civilian staff, civilian police and military observers assigned to a special mission. Суточные участников миссий выплачиваются всем международным гражданским служащим, сотрудникам гражданской полиции и военным наблюдателям, направляемым в специальные миссии.
Nearly 1,500 Romanian troops, civilian police, military observers, staff officers and support personnel are deployed in those areas. Численность румынских военнослужащих, сотрудников гражданской полиции, военных наблюдателей, штабных офицеров и вспомогательного персонала, откомандированных в эти страны, составляет около 1500 человек.
Primary and back-up means of information transfer between military observers at remote sites and mission headquarters are provided. Военные наблюдатели в удаленных точках располагают основными и резервными системами передачи информации в места расположения штаб-квартир.
The decreased requirement is largely attributable to the deployment of 760 military observers compared to 810 in the initial estimates. Сокращение потребностей в значительной степени объясняется развертыванием 760 военных наблюдателей вместо 810, предусмотренных в первоначальной смете. • Мандат.
The Government of Rwanda calls upon the United Nations to send military observers to Kisangani to witness the RPA withdrawal. Правительство Руанды призывает Организацию Объединенных Наций направить в Кисангани военных наблюдателей для наблюдения за выводом ПАР.
Malaysia is therefore pleased to contribute to UNMISET a total of 16 military observers, 20 interpreters and 43 civilian police. Поэтому Малайзия рада предоставить в распоряжение МООНПВТ в общей сложности 16 военных наблюдателей, 20 переводчиков и 43 гражданских полицейских.
The peak number of military observers increased moderately from 2,022 in 2003/04 to 2,177 in the current reporting period. Максимальная численность военных наблюдателей слегка возросла — с 2022 человек в 2003/04 году до 2177 человек в нынешнем отчетном периоде.
The Mission further carried out routine mine-awareness briefings for newly arrived military observers, force contingent members, and civilian and military staff. Кроме того, Миссия проводила регулярные инструктажи для информирования о минной опасности новоприбывших военных наблюдателей, военнослужащих воинских контингентов и гражданского и военного персонала.
The reduction will only affect the requirements of the military observers to which the 19 4x4 general purpose vehicles were originally assigned. Данное сокращение отразится только на потребностях военных наблюдателей, к которым были первоначально приписаны 19 полноприводных автомобилей общего назначения.
The visitors, mainly from troop-contributing countries, came to meet military observers from their respective countries and to familiarize themselves with UNIKOM operations. Эти посетители, главным образом, из стран, предоставляющих войска, приезжали для встречи с военными наблюдателями из своих стран и для ознакомления с операциями ИКМООНН.
The authorized strength of UNIKOM consists of 300 military observers (105 of whom are on standby) and 906 troops, including 131 support personnel. Утвержденный состав ИКМООНН включает 300 военных наблюдателей (105 из которых находятся в резерве) и 906 военнослужащих, в том числе 131 военнослужащего вспомогательных подразделений.
The Movement Control Assistant will be assigned to Gali to handle movement of cargo and personnel, a function currently performed by military observers. Помощник по регулированию движения будет направлен в Гали для выполнения функций по регулированию перевозок грузов и персонала, которые в настоящее время выполняются военными наблюдателями.
For members of national contingents, military observers and CIVPOL, the BOI files may be made available to the sending State for following up. Что касается членов национальных контингентов, военных наблюдателей и сотрудников ГПООН, то КПР может подготовить досье для дальнейшего производства по делу в направляющем государстве67.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!