Примеры употребления "вноситься" в русском с переводом "contribute"

<>
Кроме того, любой Стороной настоящего Протокола или Стороной, подписавшей его, а также, при условии утверждения Исполнительным органом по рекомендации Рабочей группы по воздействию или Руководящего органа ЕМЕП, любой другой страной, [организацией или физическим лицом,] желающими сделать взнос для покрытия расходов на основные виды деятельности, могут вноситься добровольные взносы, включая взносы натурой. In addition, voluntary contributions, including contributions in kind, may be made by any Party or Signatory to the present Protocol, as well as, subject to approval by the Executive Body on the recommendation of the Working Group on Effects or the EMEP Steering Body, by any other country [, organization or individual] wishing to contribute to the costs of core activities.
Члены Комитета обменялись мнениями относительно необходимости разработки руководящих указаний в целях оказания Трибуналу содействия в установлении суммы, которая должна вноситься для покрытия расходов Трибунала в соответствии с пунктом 2 статьи 19 Статута, когда одной из сторон в деле, передаваемом в Трибунал, выступает субъект, не являющийся государством-участником или Международным органом по морскому дну. The Committee exchanged views on the need to develop guidelines to assist the Tribunal in fixing the amount that would have to be contributed towards the expenses of the Tribunal in accordance with article 19, paragraph 2, of the Statute, when an entity other than a State Party or the International Seabed Authority is a party to a case submitted to the Tribunal.
Организация ухода за детьми открывает новые возможности для женщин и одиноких родителей, позволяя им зарабатывать достаточно, чтобы покрывать расходы семьи путем оплачиваемой работы, тем самым вносится непосредственный вклад в сокращение бедности по доходам и преодоление изоляции, от которой страдают семьи, оказавшиеся в трудных ситуациях. Child care opens up new opportunities, especially for women and single parents, to allow them to earn enough to cover their family's living costs through gainful employment, hence it directly contributes to the reduction of income poverty and the isolation suffered by families in precarious situations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!