Примеры употребления "внедрения" в русском с переводом "implementation"

<>
График разработки и внедрения системы. System development and implementation schedule.
Раздел 3: проверочный список внедрения Section 3: Implementation Checklist
поддержка на этапе внедрения: конверсия, подготовка кадров, процедуры, поддержка пользователей. Implementation support: conversion, training, procedures, user support.
Краткая информация о ходе внедрения Классификации основных продуктов приводится в приложении III. Summary information on the implementation status of CPC is presented in annex III.
Эти центры оказывают постоянную экспертную помощь, необходимую для внедрения и эксплуатации системы. These centres provide the ongoing expertise needed to support system implementation and maintenance.
Доступ к экологически безопасным технологиям крайне важен для успешного внедрения систем рационального природопользования. Access to environmentally sound technologies was essential for the successful implementation of environmental management systems.
содействовать разработке стратегических программ в области внедрения систем управления безопасностью и чистых технологий; Promote the introduction of strategic programmes for the implementation of safety management systems and clean technology;
Первоначальная установка в тестовой среде позволяет организации увеличить вероятность успешного внедрения всего продукта. By installing in a test environment first, we believe that your organization will have a better likelihood of success in a full production implementation.
Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные организациями — членами МСРГНСa Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared by member bodies of ISWGNAa
обсуждение вопросов, касающихся приемлемости и возможного внедрения продемонстрированной технологии, и " анализ ее эффективности "; Include discussion on the relevance and possible implementation of the technology demonstrated and “an analysis of its performance”;
Установка модуля для начисления заработной платы в 2002 году завершит цикл внедрения системы. The implementation of the payroll module in 2002 will complete the cycle.
Договаривающимся сторонам необходимо проверить совместимость их схемы внедрения цифровых тахографов с национальными правилами защиты данных. Contracting Parties need to check the compatibility of their implementation scheme against their national data protection rules.
Это был крупнейший проект внедрения системы из всех предпринимавшихся ПРООН за 50 лет ее существования. This was the largest system implementation project ever undertaken by UNDP in its 50 years of existence.
Делегациями особо отмечалась необходимость сотрудничества и координации в деле внедрения экосистемных подходов на всех уровнях. The need for cooperation and coordination in the implementation of ecosystem approaches at all levels was emphasized by delegations.
Цель заключается в предоставлении на региональном уровне специальных знаний, необходимых для внедрения и эксплуатации системы. The objective is to provide regional expertise needed to support system implementation and maintenance.
Если у вас возникнут сбои на этапе внедрения, вам будет трудно отслеживать и оптимизировать рекламу. If your implementation is off, it will impact our ability to track and optimize your ads.
за последние несколько лет существенно возросли показатели внедрения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. Developing and transition economies have significantly increased their implementation levels over the last few years.
Форум разработал " дорожную карту " внедрения безбумажной торговли, что послужило тематическим вкладом в проведение ВВИО в Тунисе. The Forum developed a Roadmap for the implementation of paperless trade, which provided a thematic input into the WSIS meeting in Tunis.
Шестое заседание было посвящено вопросам внедрения и использования GNSS в области гражданской авиации и сухопутного транспорта. The sixth presentation session was on GNSS implementation and uses in civil aviation and land transportation.
Была создана группа по проекту внедрения МСУГС в ЮНИСЕФ в составе руководителя проекта и двух специалистов. The UNICEF IPSAS Implementation Project Team, comprising a project manager and two specialists, has been identified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!