Примеры употребления "власть закона" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все140 rule of law140
Обещанная Шеварднадзе власть закона осталась на бумаге. The rule of law that Shevardnadze promised existed merely on paper.
Михаил Саакашвили, Джон Маккейн и власть закона Mikheil Saakashvili, John McCain And The Rule Of Law
Но власть закона, в конце концов, взяла верх. But the rule of law did eventually prevail.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции. The rule of law is the strongest feature of Turkey today.
Это место, где царит мир, демократия и власть закона. It is a land of peace, democracy, and the rule of law.
"Выборы плюс" должны, поэтому, означать демократию плюс власть закона. "Elections plus" must mean, therefore, democracy plus the rule of law.
Действительно, демократия и власть закона не предоставляют полной гарантии безопасности. True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee.
Теперь это дело правительства использовать судебную систему, чтобы установить власть закона. Now it is up to the government to use the judicial system to impose the rule of law.
так называемое "принятие законов", приостанавливающих власть закона - это первое оружие диктаторов. so-called "enabling laws" that suspend the rule of law are the first weapon of dictators.
Нас будет направлять власть закона и вдохновляющий ее дух упорядоченной свободы. We will be guided, and bound, by the rule of law - and the spirit of ordered liberty that animates it.
Но использовать власть закона против закона сложнее, чем народные выборы - против демократии. But it is harder to use the rule of law to undermine law than it is to use popular elections against democracy.
Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы: власть закона. This is where the second pillar of a liberal order comes into play: the rule of law.
Но не только они требуют защиты - защиты также требует и власть закона. But there is another, and a more important element to safeguard, which is the rule of law.
Сначала была создана рыночная экономика, установлена власть закона и созданы демократические институты. First, a market economy was created, the rule of law established, and democratic institutions built.
беззаконие и политическую изоляцию должны сменить власть закона и избранное народом правительство; lawlessness and political exclusion must give way to the rule of law and participatory government;
На "едином экономическом пространстве" власть закона значит, как правило, "я правлю - я закон". In the countries of the "united economic space," the rule of law typically means, "I rule, and I am the law."
Успех зависит от таких неосязаемых активов, как власть закона и свободное распространение идей. Success depends on such intangibles as the rule of law and the free flow of ideas.
Наряду с этим необходимо установить власть закона, осуществляемую независимой и уважаемой судебной властью. It is equally imperative to establish the rule of law, exercised by an independent and respected judiciary.
Левые Мексики отказываются по-настоящему принять рыночную экономику, представительную демократию и власть закона. Mexico's left refuses truly to embrace market economics, representative democracy, and the rule of law.
Осуждение Эстрады дает филиппинцам явный пример того, что власть закона может принести их обществу. Estrada's conviction gives Filipinos the clearest illustration of what the rule of law may bring to their society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!