Примеры употребления "виртуальные сети" в русском с переводом на английский

<>
Помимо центров передового опыта необходимо создавать и укреплять такие важные институты, как виртуальные сети передового опыта, оказывающие содействие высококачественным исследованиям, которые должны осуществляться на совместной основе рядом научных учреждений, находящихся в различных географических районах; независимые национальные и региональные академии наук; академии медицинских и сельскохозяйственных наук и инженерные академии; а также электронные базы данных. The key institutions to be developed and strengthened together with the centres of excellence include virtual networks of excellence which promote high-quality research to be shared by a number of geographically dispersed institutions; independent national or regional academies of science, medicine, agriculture and engineering; and digital-library resources.
Компетенции связаны с лицом, а не с виртуальной сетью. Competencies are associated with the person, not with the virtual network.
При вовлечении аналитических центров должны быть также изучены виртуальные инструменты и механизмы, включая использование Виртуального института в качестве основы для создания виртуальной сети. In engaging think tanks, virtual means and arrangements should also be considered, including using the Virtual Institute as a basis for developing a virtual network.
создание виртуальной сети центральных органов, занимающихся вопросами взаимной правовой помощи, и органов, рассматривающих запросы на выдачу, которая выполняла бы функцию дискуссионного форума по вопросам защищенной сети; Build up a virtual network of central authorities responsible for mutual legal assistance and authorities handling requests for extradition to serve as a discussion forum on a secure network;
В режиме инфраструктуры точка доступа (например, маршрутизатор) с идентификатором SSID создает виртуальную сеть, в которой клиенты (например, устройства и компьютеры с поддержкой Zune) могут общаться лишь через точку доступа, но не напрямую друг с другом. In infrastructure mode, an access point (for example, a router) with an SSID creates a virtual network in which clients (for example, Zune-enabled devices and computers) on the network can communicate through the access point only and not directly with each other.
Его усилия были направлены также на разработку таких средств, как функционирующий в режиме онлайн справочник компетентных органов, виртуальная сеть центральных органов, программа составления запросов на оказание взаимной правовой помощи и перечень показательных случаев, когда Конвенция использовалась в качестве основы для установления международного сотрудничества по уголовно-правовым вопросам. It has also worked on the development of tools, such as an online directory of competent authorities, a virtual network of authorities, a mutual legal assistance request writer tool and a catalogue of examples of cases where the Convention has been used as a basis for engaging in international cooperation in criminal matters.
просит Секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети центральных органов, назначенных согласно статье 18 Конвенции, и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связи и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети, и призывает эти органы использовать имеющиеся региональные сети; Requests the Secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities designated pursuant to article 18 of the Convention and competent authorities for extradition requests and to facilitate communication and problem-solving among such authorities, by considering the setting up of a discussion forum on a secure network, and encourages those authorities to make use of existing regional networks;
просит свой секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети центральных органов, назначенных согласно статье 18 Конвенции, и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связи и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети, и призывает эти органы использовать имеющиеся региональные сети; Requests its secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities designated pursuant to article 18 of the Convention and competent authorities for extradition requests and to facilitate communication and problem-solving among such authorities, by considering the setting up of a discussion forum on a secure network, and encourages those authorities to make use of existing regional networks;
Сославшись на порученное ему создание виртуальной сети международного сотрудничества, Руководящий комитет счел целесообразным осуществлять эту деятельность поэтапно и обеспечить завершение работы над справочником компетентных органов, функционирующим в режиме онлайн, и обновление такого справочника, который будет дополнен веб-сайтом, позволяющим получать доступ к другой соответствующей информации и выходить на существующие региональные сети с целью предупреждения дублирования усилий. With reference to the mandated establishment of a virtual network on international cooperation, the Steering Committee considered it useful to proceed in steps and to ensure the completion and updating of the online directory of competent authorities, to be complemented by a website providing access to other relevant information and links to existing regional networks, in order to avoid duplication of efforts.
В своем решении 3/2 Конференция участников также просила Секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети назначенных в соответствии с Конвенцией об организованной преступности центральных органов для оказания взаимной правовой помощи и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связей и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети. By its decision 3/2, the Conference of the Parties further requested the secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities for mutual legal assistance and competent authorities for extradition requests designated under the Organized Crime Convention, and to facilitate communication and problem-solving among such authorities by considering the setting up of a discussion forum on a secure network.
Более того, информационная революция создает виртуальные сообщества и сети, переступающие границы отдельных государств, а также транснациональные корпорации и неправительственные организации, включая террористические, которые будут играть все более значительную роль в транснациональных отношениях. Even more important, the information revolution is creating virtual communities and networks that cut across national borders, and transnational corporations and non-governmental actors - terrorists included - will play larger roles.
Устранена проблема, из-за которой виртуальные машины Azure теряли подключение к сети при перезагрузке Addressed issue that causes Azure VMs to lose network connectivity on reboot
Устранена проблема, при которой гостевые виртуальные машины, привязанные к беспроводному сетевом адаптеру, могут потерять подключение к сети, если гость не отправит пакет протокола разрешения адресов (ARP) за определенное время (5 минут). Addressed issue where guest VMs bound to a wireless NIC can lose network connectivity if the guest does not send an Address Resolution Protocol (ARP) packet in the fixed timeout window (5 minutes).
После выполнения сброса сетевых параметров может потребоваться переустановить и настроить другое сетевое программное обеспечение, которое вы можете использовать, например клиент VPN или виртуальные коммутаторы от Hyper-V (если вы используете то или иное программное обеспечение для виртуализации сети). After using network reset, you might need to reinstall and set up other networking software you might be using, such as VPN client software or virtual switches from Hyper-V (if you're using that or other network virtualization software).
Эксперты также рекомендовали национальным властям продолжать мероприятия по борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей в сети Интернет и заключить специальные соглашения о сотрудничестве с главными веб-сайтами, на которых проходят виртуальные аукционы. The experts also wished to recommend that national authorities continue their action against trafficking in cultural property through the Internet and conclude special cooperation agreements with the main virtual auction sites.
В своих заявлениях и обязательствах Газпром обещает убрать из своих долгосрочных контрактов положения о пунктах назначения, которые препятствуют реэкспорту излишков импортированного газа, изменить условия ценообразования, приведя их в соответствие со спотовыми ценами в хабах Западной Европы, и согласиться на виртуальные поставки газа по транзитным трубопроводам, где эта компания доминирует. In its statement of promises, Gazprom pledges to remove destination clauses in its long-term contracts barring the re-exporting of excess gas imports, to renegotiate pricing to reflect spot hubs in Western Europe, and to drop its refusal to allow virtual gas transfers along the Gazprom-dominated transit pipelines.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети? How to use a router to limit network speed ?
Играя на виртуальные деньги, вы получаете реальные призы - демо-конкурс Forex позволяет выиграть любому из участников призовую сумму, которую он сможет использовать по своему усмотрению! By trading using virtual funds, our clients can win real money – our demo accounts contest is an excellent opportunity to win prize money that the winner can use anyway they want!
Создание сети сбыта в Вашей торговой области. Development of a sales network in our sales region.
Теперь каждый наш клиент имеет возможность размещать полнофункциональные виртуальные ПК на наших облачных серверах и получать к ним доступ с помощью компьютера или мобильного устройства благодаря протоколу Remote Desktop Protocol (RDP). We've now made it possible for all eligible clients to be able to host their fully functional virtual PCs on our cloud servers, using PCs and mobile devices with Remote Desktop Protocol (RDP).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!