Примеры употребления "виноградник" в русском с переводом "vineyard"

<>
Ты когда-нибудь ходил на свидание на виноградник? Did you ever get have it off in a vineyard?
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. He will come and kill those men and give the vineyard over to other tenants.
Центральный винодельческий регион Кодру, в котором находится виноградник, традиционно славится белым виноградом. The central Codru wine region, where the vineyard is located, is traditionally known for its white grapes.
Грегуар помог мне превратить наш маленький кусочек Англии в виноградник, конкурирующий с лучшими в Европе, одно из трёх винодельческих хозяйств во всей стране. Gregoire has helped me transform our little patch of England into a vineyard to rival the finest in Europe, one of only three wine estates in the whole country.
Виноградник площадью в 270 акров, расположенный близ села Бульбоака, примерно в 20 милях к юго-востоку от Кишинева, столицы Молдавии, обеспечивает производство в среднем миллиона бутылок вина в год. The 270-acre vineyard, near the village of Bulboaca, about 20 miles southeast of Moldova’s capital, Chisinau, produces an average of 1 million bottles of wine annually.
Однако он показал, что некоторые крупные земельные владения в России, которыми пользуется лично Медведев, а также итальянский виноградник и прочая собственность попали в руки таинственных некоммерческих фондов, которыми управляют давние друзья премьера. He showed, however, that several large country estates in Russia, used personally by Medvedev, as well as an Italian vineyard and other assets, had fallen into the hands of secretive nonprofit foundations run by Medvedev's longtime friends.
По многим причинам я не могу продать виноградник - потому что это последняя земля, которая носит моё имя, потому что иначе я кончу в чужом доме, потому что фермерам так удобнее, потому что я всё равно один. For many reasons I cannot sell the vineyard - because it is the last land to bear my name, because otherwise I would end up in someone else's house because it suits the farmers so, because anyway I am alone.
Шенен Блан с собственных виноградников. Our Chenin Blanc comes from the institutes own vineyard.
Агротуризм, поездки на виноградники и фермы. Agritourism, going to vineyards and going to farms.
Винный завод Саттон Хаус в винограднике Дип Валей. Sutton House winery in Deep Valley vineyards.
Тем не менее, виноградники Молдавии уже давно низко котируются в мировой винодельческой иерархии. Even still, Moldovan vineyards have long been considered a backwater in the global wine-drinking hierarchy.
Периньон не был «изобретателем» шампанского, но ему удалось улучшить качество виноградников и вина своего аббатства. Perignon didn’t actually “invent” champagne, but he improved the quality of his abbey’s vineyards and its wine.
С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду. From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda.
Лишь немногие производители сажают в своих виноградниках виноград европейских сортов, который более привычен для европейских потребителей. Few plant their vineyards with European grapes that might be more recognizable to Western consumers.
Для сооружения некоторых тротуаров были вынуты бетонные столбы, использовавшиеся в виноградниках, а дорога находится в довольно хорошем состоянии. Some sidewalks have been constructed using extracted concrete vineyard posts, and the road is in fairly good condition.
После Второй мировой войны площади молдавских виноградников были даже расширены — к 1960 году они достигли 220 000 гектаров. In the aftermath of World War II, the Soviets even expanded Moldova’s vineyard lands, purportedly reaching 220,000 hectares by 1960.
В Великобритании наблюдается, например, существенный рост числа виноградников и масштабов возделывания разновидностей плодовых деревьев, характерных для регионов умеренного климата. There is a significant growth in the number of British vineyards, for example, and in cultivation of temperate tree fruit varieties.
В марте он выложил в сеть видео, в котором показаны поместья, виллы и виноградники, предположительно принадлежащие премьер-министру Дмитрию Медведеву. This month he posted a video allegedly documenting the vast trove of mansions, villas and vineyards accumulated by Prime Minister Dmitry Medvedev.
Для сравнения я принес бутылку Lost Mountain 2009 года из виноградника RdV Vineyards — лучшего вина, которое можно назвать культовым в Виргинии. For comparison, I brought along a bottle of RdV Vineyards 2009 Lost Mountain, the closest thing Virginia has to a cult wine.
Например, расположенная в Сан-Франциско компания Biome Makers применяет секвенирование ДНК, чтобы помочь виноделам использовать микроорганизмы для улучшения качества и урожайности виноградников. San Francisco-based Biome Makers, for example, is using DNA sequencing to help winemakers take advantage of microorganisms to improve the quality and yield of vineyards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!