Примеры употребления "виноградники" в русском

<>
Агротуризм, поездки на виноградники и фермы. Agritourism, going to vineyards and going to farms.
Тем не менее, виноградники Молдавии уже давно низко котируются в мировой винодельческой иерархии. Even still, Moldovan vineyards have long been considered a backwater in the global wine-drinking hierarchy.
В марте он выложил в сеть видео, в котором показаны поместья, виллы и виноградники, предположительно принадлежащие премьер-министру Дмитрию Медведеву. This month he posted a video allegedly documenting the vast trove of mansions, villas and vineyards accumulated by Prime Minister Dmitry Medvedev.
Отношения между Россией и Западом продолжают ухудшаться, и молдавские виноградники — а также Молдавия в целом — оказались в центре этого геополитического спора с высокими ставками, который разгорелся между ведущими державами. While relations between Russia and the West only grow increasingly acrimonious, Moldova’s vineyards and the country itself remain caught in the middle of this geopolitical dispute between major powers — one with very real stakes.
Кроме того, имеющиеся на западе брошенные пастбища и сельскохозяйственные земли, включая виноградники, фруктовые сады и зимние пастбища, способствовали распространению пожаров вследствие наличия более крупных нефрагментированных участков, покрытых растительностью, и обусловленного запустением и сменой растительности скопления в некоторых местах горючих материалов. Also in the west, abandoned pasture or cultivated land, including abandoned vineyards, orchards and winter pastureland, provided favourable conditions for the spread of wildfires due both to the larger, non-fragmented size of vegetation units and the accumulation of combustible materials as a consequence of abandonment and vegetation succession in some sites.
Было также достигнуто согласие в отношении того, что удовлетворительным, более точным определением культивируемых активов является следующее: " племенной, молочный, тягловый и другой скот, а также виноградники, фруктовые сады и другие плантации регулярно плодоносящих деревьев, чей естественный рост и восстановление находятся под прямым контролем, ответственностью и управлением институциональных единиц ". There was agreement that a satisfactorily tighter definition for cultivated assets was “cultivated assets cover livestock for breeding, dairy, draught, etc. and vineyards, orchards and other trees yielding repeat products whose natural growth and regeneration is under the direct control, responsibility and management of institutional units”.
Шенен Блан с собственных виноградников. Our Chenin Blanc comes from the institutes own vineyard.
Биодинамическое белое вино с виноградников Рейнхарта в Напа Вэлли. Biodynamic white wine from the Rhinehart Vinery in the Napa Valley.
Ты когда-нибудь ходил на свидание на виноградник? Did you ever get have it off in a vineyard?
Винный завод Саттон Хаус в винограднике Дип Валей. Sutton House winery in Deep Valley vineyards.
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. He will come and kill those men and give the vineyard over to other tenants.
Центральный винодельческий регион Кодру, в котором находится виноградник, традиционно славится белым виноградом. The central Codru wine region, where the vineyard is located, is traditionally known for its white grapes.
Периньон не был «изобретателем» шампанского, но ему удалось улучшить качество виноградников и вина своего аббатства. Perignon didn’t actually “invent” champagne, but he improved the quality of his abbey’s vineyards and its wine.
С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду. From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda.
Лишь немногие производители сажают в своих виноградниках виноград европейских сортов, который более привычен для европейских потребителей. Few plant their vineyards with European grapes that might be more recognizable to Western consumers.
Для сооружения некоторых тротуаров были вынуты бетонные столбы, использовавшиеся в виноградниках, а дорога находится в довольно хорошем состоянии. Some sidewalks have been constructed using extracted concrete vineyard posts, and the road is in fairly good condition.
После Второй мировой войны площади молдавских виноградников были даже расширены — к 1960 году они достигли 220 000 гектаров. In the aftermath of World War II, the Soviets even expanded Moldova’s vineyard lands, purportedly reaching 220,000 hectares by 1960.
В Великобритании наблюдается, например, существенный рост числа виноградников и масштабов возделывания разновидностей плодовых деревьев, характерных для регионов умеренного климата. There is a significant growth in the number of British vineyards, for example, and in cultivation of temperate tree fruit varieties.
Для сравнения я принес бутылку Lost Mountain 2009 года из виноградника RdV Vineyards — лучшего вина, которое можно назвать культовым в Виргинии. For comparison, I brought along a bottle of RdV Vineyards 2009 Lost Mountain, the closest thing Virginia has to a cult wine.
Например, расположенная в Сан-Франциско компания Biome Makers применяет секвенирование ДНК, чтобы помочь виноделам использовать микроорганизмы для улучшения качества и урожайности виноградников. San Francisco-based Biome Makers, for example, is using DNA sequencing to help winemakers take advantage of microorganisms to improve the quality and yield of vineyards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!