Примеры употребления "видеоконференциями" в русском

<>
Представители США говорят, что взаимодействие ограничивается видеоконференциями, на которых обсуждается безопасность полетов. U.S. officials say the interaction involves video conferences limited to flight safety.
Жизнь Клеппера проходит в постоянной суете между видеоконференциями и работой в разных ничем не выделяющихся помещениях — подземных кабинетах для совещаний, командных пунктах, увешанными плоскими экранами, и в защищенных от прослушивания комнатах, называемых помещениями для работы с секретными документами (или, как говорят разведчики, «скифах»). Clapper’s life is a whirl of video teleconferences and nondescript spaces — subterranean briefing rooms, flatscreen-lined command centers, and eavesdropping-proof chambers called sensitive compartmented information facilities, or SCIFs (pronounced “skiffs” in spookspeak).
Социальные контакты ограничены редким возможностями мельком увидеть других заключенных, встречами с охраной, и краткими видеоконференциями с родными и друзьями. Social contact is restricted to rare glimpses of other prisoners, encounters with guards, and brief video conferences with friends or family.
Но Меркель во время видеоконференции отказалась пойти навстречу Бушу. But during a videoconference, Merkel refused to go along.
проведение Международного дня мира, ежегодного мероприятия с участием учащихся, и организация видеоконференций в нескольких местах; International Day of Peace, an annual event involving students and videoconferencing to several locations;
Группа по коммуникационному обеспечению, координатор видеоконференций Communications Office, Video Conference Coordinator
Через видеоконференции, студенты обсуждают глобальные проблемы со стороны различных вер и убеждений. Through facilitated videoconferences, students discuss global issues from a variety of faith and belief perspectives.
Существующая в Эквадоре система позволяет осуществлять передачу данных и снимков и организацию видеоконференций при скорости лишь 22 Кбит/с. The system in place in Ecuador made use of data transfer, image transfer and videoconferencing at speeds of only 22 Kbps.
Примечание. Некоторые сайты не будут работать, если эта функция включена (например, вы не сможете принять участие в видеоконференции). Note: Some sites won't work if you choose this option. For example, you might not be able to join a video conference.
Было внесено предложение о том, чтобы в пункте 5 предусмотреть также возможность заслушивания свидетелей в форме видеоконференции. A suggestion was made that paragraph (5) should also refer to the possibility of witnesses being heard by videoconference.
СТСИ подключена к 17 судам и ряду адвокатских фирм, которые имеют свою собственную аппаратуру для проведения правовых/профессиональных консультаций посредством видеоконференций. NIPS is connected to 17 courts and to a number of legal practices that have their own videoconferencing equipment for legal/professional consultations.
Но к чему тогда столь тщательно проработанная видеоконференция с участием российского президента Владимира Путина, если новый истребитель — это просто обновленная версия МиГ-29КР? But why the elaborate video conference with Russian President Vladimir Putin if the new fighter is just a rearmed version of the MiG-29KR?
Любая учебная работа общего, функционального характера должна вестись в самой миссии либо при помощи видеоконференций и электронных средств обучения. Any training of a general, functional nature should be conducted within the mission itself or by videoconference or e-learning.
Качество визуальной информации о ходе заседаний и о выступающих, которую устные переводчики получали по каналам двух систем проведения видеоконференций, было недостаточным в нескольких отношениях. The quality of the visual information about the meetings and the speakers that the interpreters received by means of two videoconferencing systems was deficient in several respects.
С его помощью я могу обмениваться заметками, записывать собрания, демонстрировать приложения и содержимое своего рабочего стола и даже проводить видеоконференции, причем практически с любого устройства. Whether I’m sharing notes, recording the meeting, presenting an app or my desktop, or even conducting a video conference – I can do it all through Skype for Business – from any device.
В ходе первой видеоконференции, проведенной 15 сентября 2004 года, основное внимание в ходе дискуссии уделялось кандидатурам женщин на муниципальных выборах 2004 года. During the first videoconference, held on September 15, 2004, the discussion centered on the candidature of women in the 2004 municipal elections.
Благодаря работе миссий и организации видеоконференций Комиссия сумела избежать создания в Центральных учреждениях дополнительного уровня координации; вместо этого она укрепила координацию на местном уровне. Through the use of field missions and videoconferencing, it had avoided adding a new layer of coordination at Headquarters and had reinforced, instead, coordination at the country level.
В моей компании сотрудники практически ежедневно проводят видеоконференции, и, могу вас заверить, невозможно демонизировать человека, который каждый день разговаривает с вами, глядя вам в глаза. In my business we interact over video conference daily, and I can tell you that it’s almost impossible to demonize someone who you look in the eyes every single day.
Низкая скорость интернет-подсоединения 128 Кб серьезно ограничивает использование форм обслуживания, требующих широкий диапазон частот (видеоконференции, звуковые передачи, сессии веб-экс и прочие услуги). The low-speed connection of 128 Kb/s seriously curtails the use of services requiring a large bandwidth (videoconferences, audio, WebEx sessions and other services).
управление оказанием услуг в сфере телекоммуникаций, включая коммутатор, телефонную, сотовую и факсимильную связь, видеоконференции и расширенную интеграцию систем голосовой и факсимильной связи и электронных почтовых сообщений; Management of telecommunications services ranging switchboard, telephone, cellular phone, fax, videoconferencing and increased integration of the voice, fax and e-mail messaging systems;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!