Примеры употребления "videoconference" в английском

<>
But during a videoconference, Merkel refused to go along. Но Меркель во время видеоконференции отказалась пойти навстречу Бушу.
Sponsored by the Italian National Committee for the International Year of Mountains, the event used Internet and videoconference technology to support an international debate and to develop recommendations for action on five cornerstones of mountain development: water, culture, economy, risk and policy В рамках мероприятия, организованного Национальным комитетом Италии по проведению Международного года гор, использовались веб- и видеоконференционные технологии для поддержки международных дискуссий и разработки рекомендаций в отношении практических мер по пяти основным компонентам развития горных районов: водные ресурсы, культура, экономика, риски и политика.
A suggestion was made that paragraph (5) should also refer to the possibility of witnesses being heard by videoconference. Было внесено предложение о том, чтобы в пункте 5 предусмотреть также возможность заслушивания свидетелей в форме видеоконференции.
Sponsored by the Italian National Committee for the International Year of Mountains, the event used Internet and videoconference technology to support an international debate and to develop recommendations for action on five key aspects of mountain development: water, culture, economy, risk and policy. В рамках мероприятия, организованного Национальным комитетом Италии по проведению Международного года гор, использовались технологии Интернета и видеоконференционные технологии для обеспечения международных дискуссий и разработки рекомендаций в отношении практических мер по пяти ключевым аспектам развития горных районов: водные ресурсы, культура, экономика, риски и политика.
Any training of a general, functional nature should be conducted within the mission itself or by videoconference or e-learning. Любая учебная работа общего, функционального характера должна вестись в самой миссии либо при помощи видеоконференций и электронных средств обучения.
The first additional witness testified during the appeal hearing on 23 March 2004 and the Appeals Chamber was to hear the second witness, as well as two rebuttal witnesses during an additional evidentiary hearing on 19, 20 and 21 July 2004 through videoconference link. Первый дополнительный свидетель дал свои показания в ходе слушания по апелляции 23 марта 2004 года, и Апелляционная камера должна заслушать второго свидетеля, а также контрпоказания двух свидетелей в ходе дополнительного слушания для предъявления доказательств 19, 20 и 21 июля 2004 года с помощью средств видеоконференционной связи.
During the first videoconference, held on September 15, 2004, the discussion centered on the candidature of women in the 2004 municipal elections. В ходе первой видеоконференции, проведенной 15 сентября 2004 года, основное внимание в ходе дискуссии уделялось кандидатурам женщин на муниципальных выборах 2004 года.
Representatives of conference services at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi participated via videoconference in the Committee's 467th meeting, on 21 September, on progress achieved in the use of eMeets and the APG software and other recent developments concerning integrated global management at their respective duty stations. Представители конференционных служб отделений Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби участвовали с помощью видеоконференционной техники в 467-м заседании Комитета, которое проходило 21 сентября и было посвящено прогрессу в области использования eMeets и компьютерной программы APG и другим последним изменениям в области глобального управления в их соответствующих местах службы.
As part of the commemorative events, a videoconference brought together high school students from Canada, Saint Lucia, Trinidad and Tobago, Sierra Leone and the United States. В рамках торжественных мероприятий была проведена видеоконференция, в которой приняли участие учащиеся средней школы из Канады, Сент-Люсии, Тринидада и Тобаго, Сьерра-Леоне и Соединенных Штатов.
In response to relevant paragraphs of General Assembly resolutions 50/227 of 24 May 1996 and 52/12 B of 19 December 1997 and Economic and Social Council resolution 1998/46, a joint meeting of the Bureau of the Council and the Bureau of the Commission on Science and Technology for Development was held via a videoconference between Geneva and New York on 17 May 1999, the last day of the fourth session of the Commission. В ответ на соответствующие пункты резолюций Генеральной Ассамблеи 50/227 от 24 мая 1996 года и 52/12 В от 19 декабря 1997 года и резолюции 1998/46 Экономического и Социального Совета 17 мая 1999 года было проведено совместное заседание Бюро Совета и Бюро Комиссии по науке и технике в целях развития с использованием видеоконференционной связи между Женевой и Нью-Йорком. Это заседание было проведено в последний день четвертой сессии Комиссии.
The representative from the International Accounting Standards Board (IASB) Extractive Activities Research Project participated by videoconference and provided an update on asset recognition, asset measurement and disclosure. Представитель Исследовательского проекта по горнодобывающей деятельности Совета по международным стандартам бухгалтерского учета (СМСБУ) принял участие в работе благодаря организации видеоконференции и предоставил обновленные сведения о признании активов, измерении активов и по проблеме раскрытия.
Monthly Steering Committee meetings are held via videoconference and a face-to-face meeting is planned for later in 2009 in conjunction with the annual Chief Finance Officers workshop. Ежемесячные совещания Руководящего комитета проводятся в формате видеоконференций, а ближе к концу 2009 года планируется провести очную встречу, приуроченную к ежегодному практикуму для главных сотрудников по финансовым вопросам.
The International Day of Peace is now being observed on 21 September through an expanded videoconference programme, which brings together non-governmental representatives and students from some 40 countries. Международный день мира в настоящее время отмечается 21 сентября и предусматривает проведение расширенной видеоконференции, в которой участвуют представители неправительственных организаций и учащиеся из почти 40 стран.
As part of the commemorative events, a global videoconference brought together high school students from Canada, Saint Lucia, Trinidad and Tobago, Sierra Leone and the United States of America. В рамках торжественных мероприятий была проведена глобальная видеоконференция, в которой приняли участие учащиеся средних школ из Канады, Сент-Люсии, Тринидада и Тобаго, Сьерра-Леоне и Соединенных Штатов Америки.
The technical problems experienced during the videoconference with Nairobi were not linked to that duty station's information technology capacity; such problems also occasionally occurred during videoconferences with other offices. Технические проблемы, возникшие во время видеоконференции с Найроби, не связаны с информационно-техническими возможностями этого места службы; такие проблемы во время видеоконференций время от времени возникают также и в других отделениях.
The encounter stuck in Bush’s craw, and he was still dwelling on it a week later when he filled in Britain’s Prime Minister Tony Blair during a videoconference. Этот разговор запал в душу американскому президенту, и он остановился на этой теме спустя неделю, когда беседовал с британским премьером Тони Блэром (Tony Blair) во время видеоконференции.
In that connection, the videoconference between the Pension Board and the Board of Auditors in July 2002 had been useful, and further such conferences would probably be held in the future. В этой связи полезной оказалась видеоконференция с участием Правления Пенсионного фонда и Комиссии ревизоров в июле 2002 года, и в будущем возможно будут проведены новые подобные конференции.
The United Nations Millennium Assembly/Summit and the Millennium Forum (16 December 1999) (Live videoconference with the United Nations Offices at Geneva and Vienna and the resource centre for the United Nations in San Francisco) Ассамблея/Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций и Форум тысячелетия (16 декабря 1999 года) (Видеоконференция в прямом эфире с участием отделений Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене и Координационного центра по делам Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско)
In these circumstances, future activities that foster the accumulation of experience among interpreters working on-site at meetings which have some of the characteristics of remote meetings, namely a videoconference component, will be of benefit. В таких обстоятельствах в будущем полезными оказались бы те виды деятельности, которые способствуют накоплению устными переводчиками, работающими на месте, опыта при работе на заседаниях, имеющих некоторые характерные черты дистанционных заседаний, например, элемент видеоконференции.
This year, the Department organized a student videoconference for the observance of World Environment Day 2008, bringing together students from high schools in Australia, Canada, Malaysia and the United States with students assembled at United Nations Headquarters. В текущем году по случаю празднования Всемирного дня окружающей среды — 2008 Департамент организовал молодежную видеоконференцию, в которой приняли участие ученики старших классов средней школы из Австралии, Канады, Малайзии и Соединенных Штатов Америки, а также учащиеся, собравшиеся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!