Примеры употребления "взрываются" в русском с переводом "blow up"

<>
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе. Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage.
Мы должны использовать и расширить знания «маленького генерала» о «вещах, которые взрываются», дав нашей пехоте такие же преимущества. We should expand upon the little General’s understanding of “things that blow up” to give our Infantry the same benefit.
Том Вулф (Tom Wolfe) в книге «Парни что надо» (The Right Stuff) отмечает эту фундаментальную веру, которая привела Соединенные Штаты к буйному прославлению мужества своих первых астронавтов: «Наши ракеты все время взрываются». Tom Wolfe, in “The Right Stuff,” memorably captures the fundamental belief that led the U.S. to its wild celebration of the courage of its early astronauts: “Our rockets always blow up.”
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских. Bridges have been blown up, soldiers and police killed.
И через час, бум, лаборатория взрывается и школа сгорает. And an hour later, boom, the lab blows up and the school burns down.
Колумбия взрывается, и внезапно возникает обширный поиск по Колумбии. The Columbia blows up, suddenly there are a lot of searches on Columbia.
Такая же бомба, как и взорвавшаяся в подземной насосной станции. Same bomb as the one that blew up The underground pump station.
Они тащат ее в ангар, она взрывается, и нет ангара. They take it back to the shop, it blows up inside, no more shop.
Эксперименты и были, собственно, экспериментами, и, действительно, некоторые из этих ракет взрывались. The experiments were just that – experiments – and, yes, a few of them blew up.
С другой стороны, когда взрывается автобус и 30 человек погибает, больше людей погибает в той же стране от того, что они не были пристегнуты. On the other hand, when a bus blows up and 30 people are killed, more people than that were killed by not using their seatbelts in the same country.
Возможно, кто-то и вас испытает глубокое разочарование, услышав это, но позвольте мне для начала успокоить всех моих читателей: нет, моя машина в прошлые выходные не взрывалась. Some of you may be deeply disappointed to hear this, but let me begin by reassuring all of my readers that no, my car did not blow up last weekend.
Когда взрывается торговый центр - все об этом скорбят, а полтора часа спустя - по крайней мере, когда я был там, в 50-ти метрах от этого торгового центра, когда там прогремел взрыв - я вернулся в мой отель и увидел, что идет свадьба, которая была запланирована. And a mall blows up, and then everybody's unhappy about it, and an hour-and-a-half later - at least when I was there, and I was 150 feet from the mall when it blew up - I went back to my hotel and the wedding that was planned was still going on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!