Примеры употребления "взрывах" в русском с переводом "burst"

<>
Он организовал контрольно-пропускные пункты и ведет оружейный и снайперский огонь по гражданским объектам, не говоря уже о взрывах кассетных бомб и наземных мин, в результате которых погибают гражданские лица, включая женщин и детей, а также бойцы ливанской армии. It has set up checkpoints and has fired bursts of gun and sniper fire against civilians, to say nothing of the explosion of cluster bombs and landmines, which kill civilians, including women and children, and members of the Lebanese army.
И она порождает этот взрыв энергии. And it does this burst of energy.
Ответ может быть в коэффициенте циклического взрыва. The answer may lie in the cyclic burst ratio.
Другим взрыв милитаризма в ответ на несостоявшиеся амбиции. The other is a burst of militarism in response to frustrated ambitions.
Халдейн не предлагает никаких объяснений этого взрыва иррационального поведения. Haldane offers no explanation for this burst of irrational behavior.
Во времена глобального кризиса, мир должен праздновать этот новый взрыв энергии. At a time of global crisis, the world should celebrate this new burst of energy.
Возможно, взрыв огласки о виртуальной педофилии в Second Life имел неверное направление. The burst of publicity about virtual pedophilia in Second Life may have focused on the wrong target.
Однако в течение двух десятилетий взрыв общественных нововведений снова пополнил фонд социального капитала. Within two decades, however, a burst of social innovation replenished the stock of social capital.
Возможно, реальная ценность азиатских валют резко возрастет в результате взрыва инфляции в Азии. Perhaps Asian real currency values will rise sharply as a result of a burst of inflation in Asia.
"Да, мы можем перевернуть автобус, можем поджечь и как насчёт каких-нибудь эффектных взрывов?" "Well, we can flip the bus over, we can have it burst into flames, and how about someone, you know, big explosion."
Конечно, уже не один год множество людей предрекали взрыв пузыря рынка недвижимости, будучи неоднократно посрамлены. Of course, many people have been calling for a burst of the housing market bubble for years now and have been proven wrong repeatedly.
Цифровое разделение заканчивается не в связи с взрывом гражданской ответственности, а, в основном, через рыночные силы. The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces.
"Холодная война" продолжалась так долго, что перемены казались невообразимыми до тех пор, пока не произошел взрыв свободы. The Cold War had lasted so long that change seemed unimaginable until freedom burst forth.
К такому заключению пришла группа физиков, изучавшая последствия для планет от мощных космических взрывов, называемых гамма-вспышками. That’s the conclusion of a group of physicists who studied the effects of massive cosmic explosions, called gamma ray bursts, on planets.
Это вызывает один из тех сильных взрывов смеха, которые, как я заметил, в Бостоне, поднимают ее высокие скулы еще выше. That triggers one of those great bursts of laughter that, as I noticed in Boston, raise her high cheekbones still higher.
Это - процесс, который в конечном счете приводит к созданию атома гелия сопровождающийся выпуском энергии в виде взрыва света и высокой температуры. CYMBALS CRASH Now this is a process that eventually leads to the creation of a helium atom and it's accompanied by the release of energy as a burst of light and heat.
И, наконец, существуют вспышки гамма-излучения, загадочные взрывы, в результате которых образуется огромное количество энергии, фокусируемой в очень тонкие пучки радиации. Finally there are gamma-ray bursts, mysterious explosions producing enormous amounts of energy focused into jets of radiation as narrow as a couple of degrees.
Для главных центробанков в мире пришло время признать, что внезапный взрыв умеренной инфляции был бы чрезвычайно полезным в распутывании сегодняшней эпопеи долговой трясины. It is time for the world’s major central banks to acknowledge that a sudden burst of moderate inflation would be extremely helpful in unwinding today’s epic debt morass.
В большинстве больших городов Южной Азии, скрытых за грязью и запущенностью чрезвычайной бедности, находится маленькая Сомали в ожидании взрыва и поражения политической структуры. In most cities of South Asia, hidden beneath the grime and neglect of extreme poverty, there exists a little Somalia waiting to burst out and infect the body politic.
КЕМБРИДЖ - Для главных центробанков в мире пришло время признать, что внезапный взрыв умеренной инфляции был бы чрезвычайно полезным в распутывании сегодняшней эпопеи долговой трясины. CAMBRIDGE - It is time for the world's major central banks to acknowledge that a sudden burst of moderate inflation would be extremely helpful in unwinding today's epic debt morass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!